DictionaryForumContacts

 korrigan_jr

link 4.08.2006 10:26 
Subject: Ситец белоземельный и пр. textile
Кто-нить сталкивался с переводом текстильных тканей? Интересуют варианты перевода следующих названий:

Ситец белоземельный
Ситец особо модный

 10-4

link 4.08.2006 11:48 
белоземельный (ИМХО) - естественно-белый, небелёный

 alk moderator

link 4.08.2006 11:50 
судя по картинкам в рунете - белёный.
Вообще, это у него такие виды или сорта (белоземельный, особомодный, плательный), но нигде нет объяснений, в чем отличие. Одни прайс-листы :)

 10-4

link 4.08.2006 12:08 
ВОТ ОН, ПОПАЛСЯ... он белёный, но набивной (набивной ситец = cotton print)

Существует несколько видов набивных (напечатанных, с рисунком) тканей.
а) Грунтовый рисунок. Когда все 100% поля ткани заполнено красителями.
б) Полугрунтовый рисунок. Когда белого фона 50 % (т.е. на 50 % красителей расходуется меньше).
в) Белоземельный рисунок. Когда белого фона 80%-90 %. (Редкий цветочек по полю).

 

You need to be logged in to post in the forum