DictionaryForumContacts

 Malinka09

link 26.01.2010 12:06 
Subject: Сверхнормативное хранение
Коллеги, как лучше передать по-немецки это сочетание, если речь идет о продукции на складе, хранящейся дольше предписанного врмени. Опять этот язык оригинала...
Новые правила начисления штрафов при сверхнормативном хранении на складах.
М.б. отойти от слова нормы, например, взять что-то с Aufbewahrungsfrisrt, только какое тогда лучше подобрать прилагательное?
Буду благодарна, если появятся идеи.

 Malinka09

link 26.01.2010 12:15 
Или, м.б. вообще написать Verletzung der Aufbewahrungsfrist, как вам это звучит?

 

You need to be logged in to post in the forum