Subject: Корпоративные продажи Скорректируйте, пожалуйста - можно ли употребить в переводе на немецкий вариант Unternehmensverkauf (в английском есть термин corporate sales, но хотелось бы написать по-немецки).Контекст - просто заголовок документа "Программа корпоративных продаж". Спасибо. |
Полагаю, мое предположение неправильно, т.к. Unternehmensverkauf - скорее всего, продажа предприятия/готового бизнеса. Поэтому нужен какой-то другой вариант. |
Немцы употребляют понятие Vertrieb - в данном контексте Vertriebsprogramm. |
Спасибо за вариант, а корпоративность при этом не потеряется? Ее как отразить? |
|
link 11.01.2010 14:57 |
Korporative Vertriebsprogramm |
Спасибо, я уже тоже собиралась выбрать этот вариант, только korporativeS! :) |
You need to be logged in to post in the forum |