DictionaryForumContacts

 mphto

link 24.10.2009 13:07 
Subject: просьба проверить одно предложение из Verlagsvertrag polygr.
Der Verfasser verpflichtet sich, ausserhalb dieses Verlags kein Werk (sei es als Buch oder sonstiger Datentraeger, online oder offline) erscheinen zu lassen oder daran mitzuwirken, das denselben oder einen verwechslungsfähigen Titel trägt oder das diesem Werk auf andere Weise Konkurrenz zu machen geeignet ist.

Автор обязуется не допускать публикации Произведения (в форме книги или на другом информационном носителе, в режиме реального времени или в автономном режиме) в других издательствах или способствовать такой публикации или выходу произведения с аналогичным названием или иным образом содействовать конкурентам.

Спасибо заранее

 tchara

link 24.10.2009 13:13 
das denselben oder einen verwechslungsfähigen Titel trägt - с идентичным или похожим названием?

 mphto

link 24.10.2009 13:16 
да, видимо так. Спасибо!

 inscius

link 24.10.2009 13:22 
А почему "произведение" с большой? А если совсем уж точно: Автор обязуется не допускать публикации НИКАКОГО (из своих) произведений...

 mphto

link 24.10.2009 13:26 
потому что это термин в договоре.
Спасибо, учту Ваш комментарий. Постараюсь скорректировать свой перевод соответствующим образом.

 inscius

link 24.10.2009 13:33 
mphto

24.10.2009 16:26 link
потому что это термин в договоре.
@___
Термин?
Ну, Werk всегда пишется в немецком с большой буквы.

Спасибо, учту Ваш комментарий. Постараюсь скорректировать свой перевод соответствующим образом.
@@__
Вам решать, но в немецком это значит в данном контексте: никакого произведения (будь оно такой-то формы или же иной)...

 mphto

link 24.10.2009 13:40 
да, я поняла
про большую букву в курсе

 inscius

link 24.10.2009 13:48 
или же эквивалент: не допускать публикации своих произведений (в той или же иной форме)...

 mphto

link 24.10.2009 14:20 
именно так и написала в итоге
еще раз спасибо за помощь. Я вообще-то переводчик с английского, но тут вот пришлось напрячься и немецкий вспомнить. Видимо, еще буду задавать вопросы по этому договору, не все мне ясно...

 

You need to be logged in to post in the forum