DictionaryForumContacts

 ungar

link 18.10.2009 12:45 
Subject: ..Schwachem Bindegewebe mit Schallwellen zu Leibe rücken
помогите пожалуйста с переводом, а то совсем - всё понимаю, а в кучу сложить не могу, хоть плачь.
Eine ... Methode schlägt Wellen und rückt schwachem Bindegewebe mit Schallwellen zu Leibe.

 mumin*

link 18.10.2009 12:54 
по-моему, вы вы что-то от нас скрываете;)
метод не может schlagen

 Mumma

link 18.10.2009 13:04 
приведите абзац (о каком методе речь? там есть описание процесса?)
м.б., речь о том, что (ультра)звуковые волны воздействуют на рыхлую (слабую) соединительную ткань?
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=ультразвуковые+волны+воздействуют+на+ткань&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq=

 Mumma

link 18.10.2009 13:19 
Wellen schlagen - вызвать много шума, получить широкую огласку
может, речь о каком-то "нашумевшем" методе?
нужен контекст, иначе эти образы (rückt schwachem Bindegewebe zu Leibe) не очень понятны

 Saschok

link 18.10.2009 13:43 
Wellenschlag удар волны?

 Mumma

link 18.10.2009 13:49 
мне кажется, тут некая игра слов присутствует, но пока не будет контекста, ясности не прибавится :(

 Saschok

link 18.10.2009 13:56 
auf den Leib [auf den Pelz] rücken, zu Leibe rücken — наседать на кого-либо, приняться за

 ungar

link 18.10.2009 14:06 
у меня нет полного контекста, только одно предложение. которое описывает косметическую процедуру: "Eine vielseitgi anwendbare Methode schlägt Wellen und rückt schwachem Bindegewebe mit Schallwellen zu Leibe." и больше ничего нет.. Mumma, спасибо за ссылку, пойду поищу там.

 Saschok

link 18.10.2009 14:14 
ах зооо....
hohe Wellen schlagen (große Erregung verursachen) поднимать шум (вокруг чего-л.) , будоражить (общественное мнение и т. п.)

 marcy

link 18.10.2009 14:17 
если у Вас там про резонансную терапию, то можно обыграть с «иметь резонанс» (Wellen schlagen)

 

You need to be logged in to post in the forum