Subject: feine Linien und Fältchen cosmet. Добрый день, помогите пожалуйста перевести.Речь идёт о косметических процедурах. Контекст: feine Linien und Fältchen werden positiv beeinflusst und gestrafft - ... оказывают положительное воздействие и разглаживает ..... и морщинки |
...мелкие морщины и складочки? |
|
link 16.10.2009 8:57 |
разглаживает мелкие морщинки и оказывает благоприятное воздействие на кожу |
|
link 16.10.2009 8:58 |
mumin*, а Вам не кажется, что разгладить складочку как таковую довольно сложно? :-) почему-то в моем представлении, складочка - это когда кожи много)) |
мне представляется, что "складочки" - типа несколько нарушенный контур лица, особенно в нижней части. а после процедуры общий вид более подтянутый |
|
link 16.10.2009 9:14 |
мне кажется, Linien - это такие глубокие морщины, которые уже вышли из статуса Fältchen :) |
спасибо большое! остановлясь на складках |
О сколько нам открытий чудных готовит гугель... :) http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=%22линии+и+морщинки%22&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= |
AHA! :) |
У меня бывают переводы в этой области. Всегда возникает вопрос: насколько «линии» гармонично смотрятся в переводе и не обезображивают ли они его «лицо». Обычно пишу морщины и морщинки, но если редактирую чужой перевод и попадаются линии, то... не исправляю. :) Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. |
спасибо! просветили! |
You need to be logged in to post in the forum |