DictionaryForumContacts

 Nick

link 3.09.2004 7:18 
Subject: industrial strenlth
Please, help to translate.

Phrase is used in the following sentence:

Thanks in advance

 dosh

link 3.09.2004 7:54 
Ну и где же контекст?

 ЗОЛ

link 3.09.2004 8:02 
может, SRTENGTH
какая-нить ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ СИЛА

 kurt

link 3.09.2004 9:01 
Может, какая-нить СИЛА (ЖЕРЕБЦА-) ПРОИЗВОДИТЕЛЯ? :О))

 dosh

link 3.09.2004 9:07 
Да, видно контекста от вас не дождемся.
1. Не STRENLTH и не SRTENGTH, а STRENGTH!
2. Если это про компанию говорится, то что-то типа производственная мощь компании.

 OL

link 3.09.2004 10:56 
Да, че-то у всех сеня очепятки.
Пятница-тяпница действует =)

 

You need to be logged in to post in the forum