DictionaryForumContacts

 Mr.Dobro

link 25.06.2015 11:58 
Subject: Статус из соцсети college.vern.
Коллеги, сам по английскому специализируюсь (поэтому свои варианты не предлагаю), возникла необходимость перевести кусочек испанского текста. Вот такой вот, на статус в соцсетях похож:

Поживу - Увижу
Доживу - Узнаю
Выживу - Учту

Заранее благодарен.

 Mr.Dobro

link 25.06.2015 12:30 
Espero - Veré
Viviremos - Aprende
Sobrevivir - Escarmentar

Так?

 Mr.Dobro

link 26.06.2015 11:16 
Коллеги, оживите.

 Talpus moderator

link 26.06.2015 11:54 
На испанский это не переводится одним глаголом, здесь в каждом случае - длинные глагольные конструкции с обеих сторон.

 Mr.Dobro

link 26.06.2015 14:03 
Спасибо, добрый человек!

 Guaraguao

link 26.06.2015 15:08 
А вот обижаться не надо!

 LuciK1

link 26.06.2015 15:22 
Как вариант:

Al vivir lo veré,
Llegado el momento lo sabré,
Si sobrevivo, en cuenta lo tendré

 

You need to be logged in to post in the forum