DictionaryForumContacts

 SKY

link 9.09.2009 3:47 
Subject: развернута med.
Доброе утро!

Все борюсь с медициной.
Контекст: развернута апертура грудной клетки

Как бы лучше перевести?

Огромное спасибо за Вашу помощь!

 vicstep

link 9.09.2009 4:58 
Die erweitere Brustkorbapentur

 marinik

link 9.09.2009 6:06 
насчёт "erweiter_Т_e" не уверен, может быть, а может и "verdrehte" быть, т.к. не знаю, что имеется в виду под "развёрнута", но "апертура грудной клетки" всё-таки "Brustkorbape_R_tur", я бы даже сказал "Apertur des Brustkorbes"

 Mumma

link 9.09.2009 7:32 
на всякий случай еще варианты для "апертуры грудной клетки" (может, пригодится для поиска):
Brustkorböffnung, Thoraxöffnung, Thoraxapertur (мед. словарь)

 SKY

link 9.09.2009 13:26 
Спасибо всем за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum