Subject: Matching contributions Как обозвать сам термин (не уверена, что у нас такое есть)...А разъяснение термина вот такое: TIA. |
я бы обозвал - удвоение взноса (кажется, уже обсуждалось, только в ином контексте - в штатах часто бывают благотворительные corporate matching program - те, если сотрудник жертвует денежку, корпорация этот взнос увеличивает (как правило - удваивает, не знаю бывает ли иначе) what is TIA? |
а в неблаготоворительном контексте можно? тут типа взносы в пенсионный фонд обсуждаются. TIA = Thanks in advance. |
ну по сути то это тоже самое, и называется даже также :) думаю можно :) |
в Китайский Летчик не хочеш сегодня сходить? Там будет Лев Рибинштейн, Женя Янович, и много др. интересных людей :) |
В КЛ заманчиво, но не смогу... |
а что так? дела-работа-муж-дети? ;) |
тьфу-тьфу-тьфу на тебя... |
ну вот и все т-фу на меня, конечно не одно доброе дело не должно остаться безнаказанным ;) если не дела, не работа, не муж, и не дети - у тебя практически не осталось приличных отмазок ;) ну чт там еще - золотая свадьба родителей |
кратко и емко - дела... |
ok... |
а во сколько там начало? |
в 9.00pm |
я б тоже хотел бы в летчик пойти но не получицца |
ха, но про тебя то срау было ясно, что неполучицца ;) |
ну я так поздно не смогу... |
? я думал, что ты так рано не сможешь - с работы не отпустят, хе-хе :) тебя что - домой проводить? |
кстати, galatea, ты тут? a ты как? ;) |
встречные взносы? |
Спасибо, Ириша |
Irisha, as you know - I am not good at all this financial terminology :) wadayamin? |
Вы б еще diversification and hedging сказали :) фи, барышни! :) я ж говорил - приглашаю всех ;) |
:) see the personal thread |
Боря, весь уже в Китайском Летчике, надо понимать. :-) Извини, Борь, не хотела вводить тебя в заблуждение. Мне, конечно же, надо было написать "ОФФ: даю вариант ответа на вопрос аскера". :-) |
:))))))))))))))))))))))))) |
aaa, сорррррррррри :) да я уже там :) да, кстати, тоже подходит :) |
You need to be logged in to post in the forum |