Subject: возбудить уголовное дело по статье.... Друзья, известны ли вам другие способы перевести "возбудить уголовное дело по статье...." помимо 'to institute criminal proceedings ...'?И как лучше перевести выражение "по статье"? Контекст: Спасибо. |
to initiate criminal proceedings pursuant to Art. ... |
Спасибоза ответ. Это единственный переводной эквивалент? Особенно спрашиваю про предложнуюконструкцию "по статье". |
Спасибо, Irisha! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |