|
link 20.07.2009 12:30 |
Subject: Verstärkungen für Abwehr und Mittelfeld links/спорт sport. добрый день, помогите перевести фразуBis Montag war noch keine Entscheidung gefallen, ob der Verein jetzt kurzfristig über die beiden bisherigen Wunschpositionen - Verstärkungen für Abwehr und Mittelfeld links - noch auf dem Transfermarkt aktiv werden wird. До понедельника решение еще не было принято, будет ли футбольный клуб @ по поводу (из-за??) обеих предыдущих желаемых позиций - усиление защиты и игры в центре поля слева (??) - участвовать в трансфере?? непонятны jetzt kurzfristig и как перевести в данное случае предлог über Заранее спасибо |
ob der Verein jetzt kurzfristig über die beiden bisherigen Wunschpositionen - Verstärkungen für Abwehr und Mittelfeld links - noch auf dem Transfermarkt aktiv werden wird. - предпримет ли теперь фк срочные действия по обоим прежним необходимым / желаемым / позициям (усиление в защите и на месте левого полузащитника) как-то так |
....начнут ли они теперь форсировать поиск кандидатов на эти позиции (см. mumin) на трансферном рынке? |
You need to be logged in to post in the forum |