DictionaryForumContacts

 vtb

link 6.08.2014 21:51 
Subject: ...de vecindad civil aragonesa... gen.
Пожалуйста, помогите перевести в тексте доверенности:
...de vecindad civil aragonesa ? Местное гражданство ?

COMPARECE
DOÑA ......, mayor de edad, jubilada, de vecindad civil aragonesa, casada, vecina de Jaca -Huesca- (Paseo de la Constitución número ...), con
Documento Nacional de Identidad número ......
INTERVIENE en nombre e interés propio.

 vtb

link 6.08.2014 22:23 
de vecindad civil aragonesa = имеет арагонское гражданство ?

Явилась
г-жа ..., совершеннолетняя, пенсионерка, арагонское гражданство, замужем, жительница Хаки – Уэска (Пасео де-ла-Конститусьон, номер...), удостоверение личности номер ...
Действует от собственного имени и в собственных интересах...

 otrebuh

link 7.08.2014 5:52 
Vecindad civil: Место проживания

 vtb

link 7.08.2014 6:25 
В чём разница:
1) de vecindad civil aragonesa ?
2) vecina de Jaca -Huesca ?

В обоих случаях речь идёт о проживании?

 otrebuh

link 7.08.2014 7:28 
Es decir: Esta persona está empadronada en la Comunidad de Aragón y domiciliada concretamente en la ciudad de Jaca, provincia de Huesca.
Cito: ..."prescindiendo de las leyes procedentes de las Cortes Generales que se aplican en toda España, en Aragón nos encontramos con dos categorìas de leyes. Por un lado, hay leyes que sólo se aplican territorialmente a todos los ciudadanos que aquì residen, sean aragoneses o no. Por otro, hay una segunda categorìa de leyes que sólo se aplican a quienes quieren ser aragoneses, residan o no en Aragón.
Hay que distinguir por tanto entre la vecindad administrativa y la vecindad civil. La vecindad administrativa se justifica con el certificado de empadronamiento en cualquiera de los municipios aragoneses y permite que utilicemos nuestro derecho de voto en las elecciones municipales y autonómicas. El ciudadano que reside en Aragón debe cumplir las normas que dicten las Cortes y el Gobierno de Aragón, asì como las que dicte su Ayuntamiento."

 LuciK1

link 7.08.2014 8:25 
Здесь объясняется, что такое vecindad civil:
http://identidadaragonesa.wordpress.com/2013/04/12/la-vecindad-civiltal-y-como-deciamos-en-el-anterior-post-prescindiendo-de-las-leyes-procedentes-de-las-cortes-generales-que-se-aplican-en-toda-espana-en-aragon-nos-encontramos-con-dos-categorias-de/

Очевидно, что это не место проживания (в данном случае это Хака), а принадлежность к определенному обществу, члены которого подчиняются законам Арагона (куда входят в первую очередь потомственные арагонцы независимо от того, проживают они на территории Арагона или нет, а также те, кто таковым не является, но может доказать оседлость). Это суть, а как сформулировать это кратко и чтобы для документа было подходяще, пока не знаю.

 Talpus moderator

link 7.08.2014 9:24 
Для документа, поскольку именно этот аспект в нем НЕ принципиален, и чтобы не ломать голову, можно просто написать: жительница Автономного сообщества Арагон, проживающая в г. Хака, провинция Уэска, по адресу:....

 

You need to be logged in to post in the forum