Subject: Требуется переводчик (англ.яз.) в проектный отдел Требуется переводчик в проектный отдел ЗАО "Виско"www.visko.ru Требования: Владение навыками работв в Autocad будет дополнительным преимуществом. Работа непосредственно в проектном отделе. Резюме направлять по адресу: antonn@visko.ru |
Новый термин is born!!! ШУШУТАЖ!!! It really rocks! PS Строго без обид |
Что-то все больше и больше появляется работы в Питере. Это начинает наводить на определенные мысли. |
А что такое "шушутаж"? Может и дурацкий вопрос, но никогда не слыхал такого. :) |
Мда, по сайту видно, что переводчик ой как нужен.. :-) |
Ари, это нашептывание. |
2 Аристарх это наверное когда перевод на ушко шепчут, "шушукаются":))) |
*** progressively operating in Russian market for more than 10 years time *** no comments. |
Надо ж так обозвать :) Ещё понравилось **Works are being performed in accordance to approved schedule.** |
это не новый термин (синхрон без оборудования). Тяжелый вид работы, кстати |
вот http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=47553&L1=1&L2=2&SearchString=шушутаж&MessageNumber=47553 |
а сколько платют - не сказали ((((( |
|
link 8.06.2006 8:56 |
Аристарх, это не обзывалка, это просто заимствование из френча :) La chuchotage... и в мультике есть |
Правильно "No comment" (без "s") :) |
2Antonn - рекомендую Вам написать свой электронный адрес, чтобы заинтересованные лица Вам непосредственно на него писали. Здесь будет ржачка на 10 страниц, и никакого резултата! :))) |
Дезерад, выпей йаду! (Ахтунг! Дезерады в камментах!) |
no comments - всё верно. |
Мне еще в школе говорил мистер Нюджент (учитель английской литературы): It's no comment, without s in the end :) |
Резюме просьба направлять по адресу: antonn@visko.ru |
Levitan, мир потрясающе неграмотен :) в гугле 110млн - "no comments" и только 21 "no comment" забавно, что первый номер и в том, и в другом случае - сайт муз. группы кстати, а как ваш учитель объяснял отстутствие -s? |
Levitan, странный у Вас был учитель ещё для справки IN the end - в конце концов No offence meant :) |
Levitan, держись! :)))) |
Justboris, Гугль тут не в помощь. Здесь все зависит от того, что вы хотите сказать. Если хотите сказать "Комментариев нет" (напр. Вы оставили на каком-нибудь форуме сообщение, а другие пользователи еще не оставили свои комменты, то это будет "No commentS". Если же хотите сказать "Без комментариев", то только "No comment". Аристарх, Он был действительно странным, но английским владел безупречно. "In the end" - моя оплошность. Простите ;) Конечно же он говорил at the end |
Посмотрел в одном авторитетном словаре: Цитирую: **без комментариев (заявление о нежелании высказываться) no comments** Может, конечно, и "no comment" возможно, но "no comments" также правильно |
Какой словарь? |
Новый Большой Русско-Англиийский Словарь Д.И. Ермолович Т.М. Красавина Москва Русский Язык Медиа 2004 |
Ошибка там, Аристарх, ошибка! В принципе, не удивительно. Эту ошибку допускают многие. Если хотите говорить правильно и грамотно, то никогда не говорите No comments. |
Думаю, тут надо пошарится по сайтам авторитетных информационных агентств. Гугль ведь это умеет, но мне сейчас недосуг разбираться. |
Странно, эту я видел и слышал, раз, наверное, 100. Жалко, Апресян дома, а то ещё можно там глянуть. Но я обязательно посмотрю, и если там есть эта фраза, напишу прямо в этой ветке как она выглядит там. |
Посмотрите по телику - на канале Euronews есть раздел "No Comment"- уж это-то, надеюсь, правильный источник будет! |
Самой даже стало интересно про "без комментариев": Cambridge Advanced Learner's Dictionary: No comment. http://en.wikipedia.org/wiki/No_comment В Лингво тоже только No comment И вот такая цитата Черчилля нашлась:)\ |
Строго говоря - какие правила грамматики запрещают говорить No comments? Чистый узус, который со школьных лет Левитана вполне мог измениться/расшириться. |
|
link 8.06.2006 11:11 |
Скай, У ВАс, наверное, неправильное представление о моем возрасте ;) |
|
link 8.06.2006 11:13 |
*Это был 96 год ))* 10 лет разве мало? |
|
link 8.06.2006 11:15 |
Прошу прощения, не получается ссылка из Answers.com Там однозначно даётся вариант No comment. |
Renaissance Ссылки с пробелами в середине здесь не срабатывают. Там кстати копия статьи из Википедии с вариантом No comment |
Да не в том дело, мало это или много. Вам и ссылки дали и цитаты привели. Неужели этого недостаточно? |
Согласен, согласен - no comment правильней. |
Не правильнЕЙ. Единственный правильный вариант :) |
Пока не приведете ПРАВИЛО, запрещающее другой вариант, будет правильнЕЙ. :о) |
**Единственный правильный вариант** Я бы не был столь категоричным. |
вот так дрогнет один раз рука, а сколько шуму))) как там Ириша говорит? пи-тум? фью-ить? |
2 Froll: Смотря, чем в это время была занята эта самая рука... Вот например: отсчитывала сдачу, гладила собку Баскервилей, снимала капкан, вынимала взыватель из фугаса... Жизнь полна сюрпризов! :))) |
взРыватель... Эх, не прошел тест... :)))) |
ZAO VISKO is a specialized enterprise progressively operating in Russian market for more than 10 years time and carrying out works on building engineering systems with the use of modern energy-saving technologies in the following ambits: На каком языке это написано? Да, переводчик действительно нужен! |
2kintorov - а Вы не понимаете, на каком? Сочувствую...:(( 2 Antonn - не обращайте внимания на подобные высказывания, это обычное дело тут. Здесь в принципе не стоит размещать подобные объявления, вас только обсмеют (в лучшем случае), и у Вас сложится неадекватное впечатление от этого очень неплохого сайта, поэтому лучше выбрать для такого объявления источник посерьезнее! :)) |
Здесь с кинторовым нельзя не согласиться. Английский там действительно не блестящий. |
2 Deserat: Сайт, и в самом деле, более чем неплохой! К тому же, "неважно, какого цвета кошка, главное, чтобы она ловила мышей!" 2 Аристарх: |
Насколько я понял, цель поста была не проверить английский на сайте компании, а предложение о работе! :)))) Забыли наверное! |
Deserad, аскер опубликовал свой е-мэйл в вопросе. Все кому надо, с ним давно связались. Я бы сам послал резюме, если бы меня интересовала работа в Питере. Расслабьтесь уже! |
Froll: попыталась воспроизвести описанные тобой звуки - не получилось, не моё. Но что ты имела в виду, так и не поняла. :-)) |
Ириша :)) |
"Ну что "ха-ха", что "ха-ха"!" (с) ты что имела в виду-то? :-)) |
ну, первое, на мой нескромный взгляд - putaine (так кажется пишется?) а второе - не знаю... непереводимая игра слов, возможно и связанная с f-word, a а возможно - и нет :) |
Лолище! Да, Борь, похоже, с первым словом ты прав, тока putain. Со вторым сама мучаюсь. :-)) |
justboris, чиста из любопытства, как Вам удалось 21 хит получить на no comment? Мож, очепяток наделали ;) |
Там не 21, а 21 миллион. Это, конечно, меньше чем 108 миллионов, но все равно внушительно |
Уважаемые господа, Должность переводчика в проектном отделе открыта. К кандидатам просьба высылать резюме С вопросами обращаться к Антону Валерьевичу |
Вы б на денюшку хоть намекнули, может, кто-нить и проявит любопытство. |
Эх, я с эти Виско в одном здании работаю, каждый день мимо них на работу хожу. Сходить что-ли на собеседование. |