DictionaryForumContacts

 mandarinka_ir

link 23.06.2009 11:58 
Subject: Биопрепараты agric.
Уважаемые переводчики. Подскажите, пожалуйста, как перевести на немецкий названия следующим биопрепаратов: микориза, азотофиксирующиеющие, фосформобилизующие бактерии, биогумусные вытяжки

Буду очень благодарна

 Gajka

link 23.06.2009 12:05 
Absorptionshyphe - микориза

 mandarinka_ir

link 23.06.2009 12:09 
а можно сказать, микориза- Mykorriza?

 Gajka

link 23.06.2009 12:12 
азотофиксирующие бактерии = азотофиксаторы = nodule-inducing bacteria (rhizobia)

Diese Organismen umfassen Bakterien der Gattungen Rhizobium

 Gajka

link 23.06.2009 12:14 
В английском mycorrHiza

Я не знаю, на каком Вам нужно...

 mandarinka_ir

link 23.06.2009 12:23 
на немецком)

 Gajka

link 23.06.2009 12:49 
А что такое "биогумусная ВЫТЯЖКА"?

 mandarinka_ir

link 23.06.2009 13:01 
Это органическое удобрние такое

 Gajka

link 23.06.2009 13:12 
Biohumus ist einzigartiges, das keine Ahnlichkeit hat, naturhochwertiges okologisch ungefahrliches organisches Dungemittel, das man infolge der Bearbeitung der organischen Rohprodukte durch Bioverfahren bekommt und zwar durch die Verwendung der Hybride des roten kalifornischen Wurmes.

Biohumus ist naturkomplexes, kleingranuliertes Dungemittel, ohne Geruch, wird nicht vom Liegen zusammengeballt, besitzt gro?e Wasseraufnahmefahigkeit und wasserhaltige Fahigkeit, hat gute Brockligkeit, wird mit Mineraldungemittel gut kombiniert.

http://biohumus.net/main.php?lang=ger&page=biohumus

 

You need to be logged in to post in the forum