Subject: Luftstrahlsiebung Измельченная лактоза, указаны ее характеристики:Потери при сушке Сульфатная зола Дисперсность Luftstrahlsiebung < 100 µм мин. 90 Можно перевести как "отмучивание"? или это что-то другое?.. Спасибо заранее! |
в словаре по пищев. промышл. Luftstromscheidung - сухое отмучивание это не то же самое?? Irinca, Вы успели уже ответ насчет Bloom и mesh посмотреть? |
сравните http://www-mvt.iw.uni-halle.de/index.php?siebanalyse http.://bse.sci-lib.com/article085738.html сухое отмучивание гуголь не подтверждает воздушная классификация, классификация в воздушном потоке http://www.lamel777.ru/vozd_klass_sep/ |
вполне может быть.. только "отмучивание" с такой ед.изм. не гуглится... да, Mumma, спасибо огромное за помощь!! :) |
Да, Erdferkel, видимо, так оно и будет... Спасибо! |
струйная воздушная классификация (немецко-русский словарь по обогащению и переработке минерального сырья) |
You need to be logged in to post in the forum |