|
link 23.06.2009 8:22 |
Subject: абонентская плата (сточные воды) какой будет эквивалент Здравствуйте.как сказать "плата за объем сточных вод"? контекст Размер годовой платы по настоящему Договору включает в себя плату за объем отводимых с территории Абонента сточных вод и массу содержащихся в них загрязняющих веществ. спасибо |
S a t z u n g zur 1. Änderung der Satzung über die Erhebung von Beiträgen und Gebühren für die Abwasserbeseitigung der Stadt Wittenberge und ihrer Ortsteile vom 23. Juni 2004 (Abwasserbeitrags- und -gebührensatzung) http://www.stadtwerke-wittenberge.de/html/EBA/EBAGebuehrensatzung1Aend.pdf |
|
link 23.06.2009 8:53 |
да, и еще "масса содержащихся (в водах)" загрязняющих веществ - Menge der sich darin enthaltenden Verunreinigungsstoffe? спасибо! |
|
link 23.06.2009 8:59 |
tchara, т.е. мысль такова, что Gebühr FÜR? правильно? |
ну да, а у Вас есть другие варианты? ***плату за объем отводимых с территории Абонента сточных вод и массу содержащихся в них загрязняющих веществ.*** |
|
link 23.06.2009 9:19 |
ну колебался между этим и Zahlung... а мне казалось, что МАССА - это ключевое слово, типа есть различные степени загрязненности сточных вод. интересно, лаборатории на очистных сооружениях берут пробы для этих анализов? |
Verunreinigungsgrad der Abwässer - считают по объему и степени загрязненности |
|
link 23.06.2009 9:47 |
спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |