Subject: Dual VVT-i und Stopp-Start-System Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Die moderne Palette hoch effizienter Motoren bietet die Auswahl zwischen einem 1,33-Liter Benziner mit Dual VVT-i und Stopp-Start-System und einem 1,4-Liter D-4D Dieseltriebwerk. Заранее спасибо |
Пресс-служба компании объявила о том, что в ближайшее время все модели Mercedes будут оснащены системой автоматического отключения двигателя на остановках (так называемая Stop-Start System или ее подобие) http://www.gq.ru/choice/auto/news/24266/ |
Электронная система изменения фаз газораспределения Dual VVT-i (сокр. англ. Variable Valve Timing with Intelligence) улучшает характеристики работы двигателя при различных режимах движения, таких как ускорение, езда с постоянной скоростью, обгон, работа на холостых оборотах, путём регулировки времени открытия впускных и выпускных клапанов, поддерживая оптимальный момент открытия, за счет чего улучшается наполнение двигателя горючей смесью. http://www.aurisfan.com.ua/ru/Система_Dual_VVT-i |
кстати, если просто ввести в строку поиска в Яндексе эти фразы по отдельности, то на первой странице уже находятся их русские соответствия... (так, заметка типа на полях:-)) |
Stopp-Start-System - если речь не об автобусе, то просто система «стоп-старт», из того же ЗР: 1,33 л – таков рабочий объем нового двигателя «Тойоты-Аурис». Он оснащен системой «старт-стоп», развивает мощность 101 л.с. Аккумуляторная батарея VARTA Ultra dynamic с технологией AGM устанавливается в новые автомобили с системой Старт/Стоп |
You need to be logged in to post in the forum |