Subject: Аппаратная косметология Аппаратная косметология - пожалуйста, подскажите как будет правильно по английски!!
|
никак не будет правильно, это российская выдумка |
Господи, что же делать, мне перевод сдавать надо!! |
не нервничайте, а всю фразу приведите |
что-нибудь типа aesthetic therapy - не то? (просто предположение). Помню, как-то давно переводила я подобное, но не помню как перевела:( |
да берите Cosmetic Industry Equipment или Beauty Equipment, а то щас будем hardware предлагать. |
спасибо, мои дорогие, а то я чиста в трансе! |
Погуглите skin care tools/equipment |
собственно аппараты (бога ради, только не tools!) - spa&beauty equipment или skin&body care appliances, но это не "аппаратная косметология" |
You need to be logged in to post in the forum |