Subject: готовая продукция высокого предела Кто-нибудь знает, что это и как это переводится на анг.?Спасибо! |
|
link 26.05.2006 14:24 |
Контекст. Откуда Вы это взяли? |
Вследствие этого российские производители готовой продукции высокого передела не в состоянии равноценно конкурировать на мировом рынке. Текст про предприятия, перерабатывающие лес |
она называется "высокого пЕредела". Ищите. Типа "highly refined..." |
может, там не "высокого предела", а "высокого передела"? Если да, то вот, например, было обсуждение: |
|
link 26.05.2006 14:34 |
Вот видите, там ПРЕДЕЛА, тут ПЕРЕДЕЛА. |
Спасибо! |
Сделаю fine-processed goods |
Finished products (речь про строганые доски?) |
да, доски, панели и еще куча всего |
You need to be logged in to post in the forum |