DictionaryForumContacts

 Inna-kir

link 2.04.2009 8:09 
Subject: Holzbrandtechnik
Добрый день!

Как бы Вы перевели Holzbrandtechnik, если под этим подразумевается производство кафельных печей и каминов?
Спасибо большое!!

 Сергеич

link 2.04.2009 8:18 
Лингво переводит это как "выжигание по дереву", но если под этим подразумевается производство кафельных печей и каминов, то думаю, можно перевести как "производство кафельных печей и каминов"

 Inna-kir

link 2.04.2009 8:21 
В том то и дело, что это не выжигание. В тексте речь идёт о производстве печей и каминов, то и другое иногда обозначается как Holzbrandtechnik.

 vittoria

link 2.04.2009 8:28 
мне кажется, это такая техника обжига плитки.
примерно, как здесь:
http://www.markusklausmann.de/mk_geschirr_kps.html

 mumin*

link 2.04.2009 8:56 
в порядке бреда:
печи и камины для дерева (т.е. не угольные, не торфяные)?

или как у виттории - имитация обожжённого дерева

 Inna-kir

link 2.04.2009 9:05 
Думаю, сюда всё-таки подойдёт вариант "печи и камины для дерева", т.к. речь идёт о компании - производителе каминов.

 Mumma

link 2.04.2009 9:20 
печи и камины, работающие на древесном топливе?

 Mumma

link 2.04.2009 9:24 
или как вариант: дровяные печи и камины

 sascha

link 2.04.2009 9:28 
Как бы Вы перевели Holzbrandtechnik, если бы у вас был контекст?

 Mumma

link 2.04.2009 9:49 
Holzbrandtechnik - может быть, еще так
отопительная техника, работающая на древесине (если у вас отопительное оборудование) ??

 Vladim

link 2.04.2009 10:00 
Brand - обжиг

Holzbrandtechnik - технология обжига в деревянной опалубке?

 Erdferkel

link 2.04.2009 10:14 
Вот предлагают довольно наглядно - и совсем не кафельный, но дровяной :-)
http://cgi.ebay.de/Kaminofen-DK-Flame-Modell-TIGO-mit-Holzbrandtechnik-_W0QQitemZ260376760302QQcmdZViewItemQQimsxZ20090314?IMSfp=TL090314125005r15349

 Erdferkel

link 2.04.2009 10:16 

 Vladim

link 2.04.2009 10:45 
Erdferkel+1

Holzbrandtechnik

технология изготовления дровяных печей-каминов?

 

You need to be logged in to post in the forum