Subject: vertreten an den wichitgen globalen Finanzzentren vertreten
|
а "представлять" Вам не подходит? |
представлять кого-либо или что-либо в важнейших финансовых центрах |
Оригинальная статья: "XXX- Bank (ist) an den wichtigen globalen Finanzzentren verteten". В этом контексте, как перевести точно "(ist) vertreten"? Буду благодарен за точный перевод. Русский язык это не мой родной язык. |
Здесь скорее в смысле "присутствует". Банк имеет филиалы / отделения / представительства во всех важнейших ... |
Банк ... представлен в ... а под "Finanzzentren" что подразумевается? |
под "Finanzzentren" подразумевается - Лондон, Нью-Йорк, Париж |
Большое спасибо за помощь!!! |
Ну тогда: Банк ХХХ имеет представительства во крупнейших финансовых центрах мира. |
короче, вариант Коллеги от 27.03.2009 17:15 |
You need to be logged in to post in the forum |