DictionaryForumContacts

 Filadelfina

link 9.03.2009 14:17 
Subject: признание диплома univer.
Hiermit wird bescheinigt, dass das Studium einem an einer Hochschule in der Bundesrepublik Deutschland durch Masterprüfung abgeschlossenen konsekutiven Studium der Fachrichtung Betriebswirtschaft insgesamt gesehen gleichwertig ist.

Вот как дословно можно понять этот абзац? Нужно ли еще что то подтвержать(экзамен?) или магистр у нас = направлению "заводское хозяйство" у них?!? СПАСИБО!

 Gajka

link 9.03.2009 14:20 
Магистр у кого у Вас и у них (Германия/ Россия)? У Вас про магистра ни слова нет.

 Erdferkel

link 9.03.2009 14:23 
и что за "заводское хозяйство"?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Betriebswirtschaftslehre

 tchara

link 9.03.2009 14:33 
а ведь вроде есть еще разница между Master und Magister, я бы не стал их смешивать...
http://www.wer-weiss-was.de/theme43/article1152665.html

 Filadelfina

link 9.03.2009 14:39 

для Gajka ой ну как всегда, подумать-подумала, но не написала, сори. Магистр у меня в россии, а у них это означает мастер?!

для Erdferkel ну вот так грубо переводит другой словарь-переводчик :)

 Filadelfina

link 9.03.2009 14:43 
для Tchara разница безусловно есть. Сейчас приведу первую часть письма - тогда надеюсь будет более понятно:
Frau... geboren ... hat das von ihr an der Staatlichen Technischen Universität in Moskau absolvierte Studium der Fachrichtung Management am 29 06 2004 mit dem Magister abgeschlossen.
и далее идет:
Hiermit wird bescheinigt, dass das Studium einem an einer Hochschule in der Bundesrepublik Deutschland durch Masterprüfung abgeschlossenen konsekutiven Studium der Fachrichtung Betriebswirtschaft insgesamt gesehen gleichwertig ist

 Gajka

link 9.03.2009 14:45 
durch Masterprüfung

Надо сдавать:) Тогда признают.

 mumin*

link 9.03.2009 14:55 
**так грубо переводит другой словарь-переводчик**
так не надо промтом пользоваться - он не для этого задуман

 Erdferkel

link 9.03.2009 15:04 
Чего сдавать? свидетельствуют, что московский мастер равен немецому магистру, так что уже признали
insgesamt gesehen gleichwertig ist

 Filadelfina

link 9.03.2009 15:07 
московский магистр равен немецкому мастеру :) И ничегошеньки не сдавать :) ура товарищи

 Gajka

link 9.03.2009 15:09 
"московский мастер равен немецому магистру"

КРУТО!!!

Может московский магистр немецкому мастеру?:)

 Erdferkel

link 9.03.2009 15:14 
Вот так круто бывает, когда десять вещей сразу делаешь :-(Пойду уж свою тягомотину доперевожу :-)

 Erdferkel

link 9.03.2009 15:15 
Тьфу, допереведу! Ушла!

 Flotte Lotte

link 9.03.2009 15:20 
Раз здесь речь идет об экономическом образовании, которое сейчас везде подводится под единый стандарт, то Masterprüfung - это магистратура, часто последипломная..

 Filadelfina

link 9.03.2009 15:22 
для Flotte Lotte ну а надо что то сдавать или уже признали?!

 Flotte Lotte

link 9.03.2009 15:28 
Я поняла, что образование признается, и ничего сдавать не надо. (если только ничего за этим больше не следует)

 Gajka

link 9.03.2009 15:53 
http://www.va-bruecke.de/?P=cms&id=191&name=Степени%20Бакалавр%20и%20Мастер%20в%20Германии

 Erdferkel

link 9.03.2009 16:01 
Так ты к чему эту ссылку привела? Я тоже так поняла, что магистр менджмента в данном случае равен мастеру BWL, так что предположительно ничего досдавать не нужно

 

You need to be logged in to post in the forum