DictionaryForumContacts

 Ash

link 18.08.2004 11:33 
Subject: Abacus (Nominees) Limited ?!?
Уважаемые коллеги,

Нужна ваша помощь не столько с переводом, сколько с пониманием :-) Речь идет о названии компании - Abacus (Nominees) Limited. Именно так, со скобками. Логично предположить, что слово Nominees является частью названия, но меня несколько озадачило то, чего я увидел в самом конце:

The common seal of Abacus (Nominees) Limited
was hereunto affixed blah-blah-blah

__________________________
Abacus Secretarial Limited
Secretary

Secretarial - это явно не часть названия. А что тогда?

Надеюсь на вашу помощь

 Usher

link 18.08.2004 11:52 
Явно часть. Видимо группа компаний абакус. И этот секретариал лтд у них роль Регистратора выполняет - какую то справку выписал для абакус номинис лтд.

 V

link 18.08.2004 12:59 
Обычные кипрские заморочки - привет Триантафиллидесам, Неоклеусам, Мавреллисам и пр. :-))
Поскольку ранее по кипр. зак-ству в компании должно было быть минимум два акционера, все кипр. фидуциарные\юридические и пр. конторы понасоздавали своих компаний, одна группа которых обычно имела в названии элемент "Nominees", а другая, чаще всего - "Trustees".
И потом они предлагали клиентам свои услуги по номинальному держанию акций создаваемых по заказу клиента компаний своими этими, до недавнего времени минимум двумя, компаниями.

 Tollmuch

link 18.08.2004 13:09 
И, конечно же, Secretarial - это таки часть названия. При упомянутых V двух корпоративных акционерах там еще (обязательно?) должон быть секретарь, функции которого также чаще всего (в моей практике, по крайней мере) выполняет такое вот третье юр.лицо - Abacus Secretarial Limited, Coly Secretarial Limited, Zet [...] ну и т.д. Причем одна только Coly является секретарем, почитай, сотен (а может и тысяч) двух-трех таких кипрских фирмочек.

 Рудут

link 18.08.2004 13:19 
хе-хе... вот сейчас этого Неоклеуса и перевожу... :))

 Ash

link 18.08.2004 14:31 
"Мать, мать, мать...", привычно отозвалось эхо". Спасибо!

 V

link 18.08.2004 14:52 
Лена, маленький всё-таки остров, да?
:-)))))

 V

link 18.08.2004 14:54 
... Ну и Элиасу тогда привет... тоже...
:-))

 Рудут

link 18.08.2004 14:59 
:))
Может я не так выразилась? Я его письменно перевожу :) ну Бог даст - может и с ним свидимся :))
А вообще на Кипре никогда не была. На Крите была, а Кипр - не тянет :)

 V

link 18.08.2004 15:02 
И правильно, Лена. Не надо Вам, тонкой и женственой, туда.
Жарко там :-))))))))))))))

 Zmusia

link 15.06.2015 5:22 
в продолжение темы: Abacus Secretarial Limited is the secretary of LLL group переводить как Абакус является секретарём компании?

 second opinion

link 15.06.2015 9:08 
30-летняя война в разгаре :)

 

You need to be logged in to post in the forum