DictionaryForumContacts

 tane4ka

link 8.02.2009 16:07 
Subject: Justizanstalt crim.law.
Пожалуйста, помогите перевести. Может, кто-то уже сталкивался с этим словом и подскажет вариант грамотного перевода??

в моем понятии, это учереждение для отбытия уголовного наказания, для отбытия предварительного заключения, а также для содержания временно задержанных. будет ли ошибкой перевести как просто тюрьма? спасибо !!!

Слово встречается в следующем контексте:
Der Begriff Justizanstalt (JA) bezeichnet in Österreich alle Einrichtungen des judikativen Strafvollzugs. Diese Gefängnisse sind dem Bundesministerium für Justiz unterstellt und für die Durchführung von Freiheitsstrafen und den Maßnahmenvollzug ausgelegt.

Es wird gesetzlich zwischen gerichtlichen Gefangenenhäusern, Strafvollzugsanstalten und Sonderanstalten unterschieden. Maßgeblich für den Vollzug von Freiheitsstrafen in Österreich ist dabei das Strafvollzugsgesetz (StVG) sowie die vom Ministerium festgelegte Vollzugsordnung für Justizanstalten (VZO). Neben der Durchführung der Strafhaft werden in den österreichischen Justizanstalten auch Untersuchungshäftlinge und Inhaftierte des Maßnahmenvollzugs untergebracht.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 8.02.2009 16:14 
В общем виде - пенитенциарное учреждение
для содержания временно задержанных - следственный изолятор (СИЗО)

 Vladim

link 8.02.2009 16:23 
Erdferkel+1

Пенитенциарное учреждение - тюрьма, колония, лагерь или иное закрытое учреждение, предназначенное: - для отбывания уголовного наказания; а также - для предварительного заключения лиц, подозреваемых в преступлении.
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RPltoylt.ogwt:l!z,wlmklto9

 tane4ka

link 8.02.2009 16:25 
vielen Dank!!!

 ElenaR

link 8.02.2009 16:55 
Место лишения свободы?

 mumin*

link 8.02.2009 16:59 
не, места лишения свободы, они же млс - это исправительные учреждения, а в сизо бывают и подследственные, которые всего лишь временно задержаны и могут льстить себя надеждой на то, что суд признает их невиновными

 mumin*

link 8.02.2009 17:04 
ой нет, отзываю своё высказывание и присоединяюсь к елениному:
http://demoscope.ru/weekly/2007/0313/barom06.php
(цитатка: "Число лиц, содержащихся в местах лишения свободы (в исправительных и воспитательных колониях, следственных изоляторах, тюрьмах, а также в помещениях, функционирующих в режиме следственных изоляторов и тюрем), в последние годы...")

 ElenaR

link 8.02.2009 17:06 
Дело в том, что австрийские Justizanstalt для меня всегда были тюрьмами: http://sozialinfo.wien.gv.at/content/ru/10/InstitutionDetail.do?alpha=Рѕ&it_1=2097588&senseid=425

Вот их основные функции
Vollzug von Freiheitsstrafen an Frauen und Männern mit maximal 18 Monate Strafzeit
Vollzug von Freiheitsstrafen an männlichen Jugendlichen mit maximal 6 Monate Strafzeit und weiblichen Jugendlichen mit maximal ein Jahr Strafzeit
Vollzug von Ersatzfreiheitsstrafen von Verwaltungsbehörden und Finanzstrafbehörden
Untersuchungshaft, Verwahrungshaft, Schubhaft
Einleitung des Vollzuges von mit Freiheitsentziehung verbundenen Maßnahmen an geistig abnormen, zurechnungsfähigen Rechtsbrechern
Einleitung des Vollzuges von mit Freiheitsentziehung verbundenen Maßnahmen an entwöhnungsbedürftigen Rechtsbrechern
http://www.bka.gv.at/site/cob__29286/currentpage__0/5917/default.aspx

 ElenaR

link 8.02.2009 17:10 
Но Австрия так социальна :((при этом Штайн известен как самый суровый Justizanstalt) http://noe.orf.at/stories/167816/
http://forum.oeh-wu.at/showthread.php?t=43915

 Erdferkel

link 8.02.2009 17:16 
Так всё равно в предложении
"Der Begriff Justizanstalt (JA) bezeichnet in Österreich alle Einrichtungen des judikativen Strafvollzugs"
придется оставлять понятие Justizanstalt (JA), а уже alle Einrichtungen des judikativen Strafvollzugs будут пенитенциарные учреждения (понаучнее звучит, чем м.л.с.) :-)

 ElenaR

link 8.02.2009 17:40 
Как скажете:)

Я, наверное, субъективна, дело привычки, когда заказывают на устный перевод в такое заведение, я сообщаю семье: "Ich muß morgen ins Gefängnis". Хотя это, конечно, дурная привычка, уже сыгравшая со мной однажды неприятную шутку. Когда сыну было года 4, воспитательница сказала ему перед летними каникулами: "Вот когда мама придет тебя сегодня забирать, мы ей все твои рисунки этого года отдадим". На что он хладнокровно сообщил: "Mich holt heute der Papa ab, die Mami mußte leider ins Gefängnis". Детсадовскую реакцию Вы можете себе представить. Ничего удивительного при напичканных сообщениями о российском криминале в Австрии газетах и телепрограммах. К счастью, мужу удалось убедить воспитательниц, что его жена ни в чем не виновна, к тому же на следующий сына забирала уже я. :)

 

You need to be logged in to post in the forum