DictionaryForumContacts

 Assanett

1 2 all

link 6.02.2009 9:14 
Subject: рассмотреть комиссионно
Помогите, пожалуйста, перевести:

рассмотреть комиссионно

Контекст:
Пациентка была рассмотрена комиссионно...

Заранее спасибо

 Gajka

link 6.02.2009 9:21 
wurde durch eine Ärztekommission untersucht

 ElenaR

link 6.02.2009 9:22 
Может, они хотят что она была Осмотрена врачебной комиссиЕЙ? :)

 Franky

link 6.02.2009 10:01 
По российскому УПК комиссионная экспертиза проводится не менее чем 2 экспертами одной специальности. Врачебная комиссия состоит, среди прочих, из членов комиссии (врачей - специалистов), т.е. осмотр врачебной комиссией, в соответствии с тем же УПК, подпадает под определение комплексной экспертизы. Перевод предложить не могу, но, возможно, мое уточнение пригодится тем, кто имеет какие-то варианты.

 Flotte Lotte

link 6.02.2009 13:33 
Если это результаты какого-то конкретного анализа, то это будет
(Untersuchungs)Befund, а если это заключение экспертной комиссии, то à бы сказала ärztlicher Befundbericht

 Коллега

link 6.02.2009 18:18 
Flotte Lotte, а где комиссионное в Вашем варианте?

Контекста явно не хватает. Может, тут имеется в виду Amtsarzt? - или Ärztekommission по-Гайкиному

 Flotte Lotte

link 6.02.2009 19:34 
Ärztekommission может быть понята в немецком, как какая-то особоя комиссия, созванная для разбирательства. Поэтому мне кажется, что ärztlicher Befundbericht это уже в себе содержит.

 Gajka

link 7.02.2009 9:36 
Мой ответ базировался на следующем:

Einmal pro Woche wird er von einer dreiköpfigen Ärztekommission für 15 Minuten untersucht, die dem Gesundheitsministerium untersteht. Keines der Untersuchungsergebnisse wird ihm mitgeteilt. Auch den Rechtsanwälten Abdullah Öcalans wird diese Information vorenthalten, obwohl ihnen das nach türkischem Recht zusteht. Die Ärztekommission setzt sich vorwiegend aus Allgemeinärzten zusammen, die nicht über ein spezielles Fachwissen verfügen. Die Untersuchungen beschränken sich auf das Abhören mit dem Stethoskop, auf das Puls- und Blutdruckmessen, sowie auf die äußere Kontrolle der Atemwege und des Körpers.

ссылка в гугле в rtf- формате

"Der Versicherte ist verpflichtet, sich von den Mitgliedern der Ärztekommission untersuchen zu lassen und sich jenen Maßnahmen zu unterziehen, die diese
Kommission für notwendig hält."

http://www.baca-versicherung.at/UserFiles/File/PDF-FILES/AVBs2008/Anhang_U848.pdf?sessionid=a5b37f882ccaa025cb12d6fa240b1576

"Warum wurde diese Patientin sofort eingeäschert und konnte nicht durch eine unabhängige Ärztekommission untersucht werden?"

http://www.focus.de/panorama/welt/komapatient_aid_62338.html

Eine Invaliditätsrente kann zu einer lebenslangen Rente
umgewandelt werden, wenn Sie
-von der Ärztekommission dreimal untersucht
wurden...

http://www.deutsche-rentenversicherung.de/nn_15182/SharedDocs/de/Inhalt/04__Formulare__Publikationen/02__info__broschueren/01__ausland/meine__zeit__in__griechenland,templateId=raw,property=publicationFile.pdf/meine_zeit_in_griechenland

Но без контекста речь может быть и о разбирательстве:)

 sascha

link 7.02.2009 10:07 
Gajka+1

В русском языке комиссионно (в этом смысле) означает, насколько я понимаю, с созданием комиссии, комиссией, не обязательно экспертной. Примеры из медицинского норм.-прав. акта:

Использованные ампулы из под наркотических лекарственных средств уничтожаются комиссионно один раз в неделю в фиксированный день с оформлением акта по установленной форме*(7).

При поступлении в поликлинику специальных рецептурных наркотических бланков осуществляется комиссионный прием их с составлением соответствующего акта и заполнением журнала по форме 61-АП (Приложение 15).

Уничтожение неиспользованных ампул с наркотическими лекарственными средствами по истечении срока годности производится комиссионно в присутствии представителей органов внутренних дел с оформлением акта (Приложение 5).

При решении вопроса об отмене наркотических лекарственных средств с целью изменения тактики лечения проводится комиссионный осмотр пациента с приглашением участкового врача психиатра-нарколога.

Насчет рассмотрена, мне тоже кажется, что тут имелось в виду осмотрена, хотя контекст, конечно, может творить чудеса.

 Gajka

link 7.02.2009 10:12 
Рассматривали примерно так:))

 Erdferkel

link 7.02.2009 10:13 
Может, её под микроскопом рассматривали? :-)
А то прелестная картинка получается: больная стоит, а комиссия полукругом напротив - и рассматривает...

 sascha

link 7.02.2009 10:24 
Ну, если больная была такая же симпатичная, то комиссия вполне могла ее и рассматривать ... Хотя обычно для подобного рода вещей комиссий не образуют, но кто его знает что за контекст у аскера :-)

 Gajka

link 7.02.2009 10:28 
Лично меня комиссионно рассматривали 2 раза: перед поступлением в университет и перед сдачей на права:)) Один в ухо заглянет, другой в рот, третий по коленке молоточком, четвёртый ручки просил вытянуть... Проверял, не трясутся ли;)

 sascha

link 7.02.2009 11:40 
И хорошо еще что дело ни разу не дошло до того, чтобы комиссионно осматривать... :-)

 Gajka

link 7.02.2009 11:59 
Саш, комиссионно осматривали тех, у кого ручки тряслись и похожее;)

 Flotte Lotte

link 7.02.2009 22:19 
"Мой ответ базировался на следующем:..."

Правильно. Именно об этом я и говорила, что в этих случаях речь идет о созыве комиссии по какому-либо вопросу: кого-то там раньше времени кремировали, а надо было предварительно создать независимую врачебную комиссию; кто-то там судится и вообще обследуется комиссией при Министерстве здравоохранения. Кстати, в таком случае результатом обследования эттой самой комиссии будет уже не Befund, а Gutachten и т.д. и т.п.
В этом свете занятно наблюдать, как набежали апологеты и начали резво приводить в защиту совсем другие примеры о том, как комиссионно уничтожаются пустые ампулы и принимаются особые бланки. Ага. Для этого непременно независимую комиссию при Министерстве здравоохранения создают.

 Gajka

link 7.02.2009 22:28 
Flotte Lotte, Вы на удивление ловко владеете контекстами аскеров:)) Откуда вывод, что в защиту приводились "совсем другие примеры"?

 Erdferkel

link 7.02.2009 22:42 
Апологеты обычно бывают чего-то, а не сами по себе...

 tchara

link 7.02.2009 22:48 
вспомнил-таки, как звали первичную аватару: Елена-Сильвия (если кто еще помнит).
с ней было весело, жалко мне еще было, что она ушла.

Но в мире Асхана ничего не бывает навсегда, Асха породила другое воплощение той же идеи.
И начинается новая страница истории, ура!!! Будет опять весело:-)

Асха все обращает во благо!

 sascha

link 7.02.2009 22:50 
EF, но согласитесь, что "набежали апологеты" звучит очень выпукло, пластично? Это живой русский язык, говорящий о том, что человек борется с апологетами и апологетизмом совершенно искренне, не для галочки.

 Erdferkel

link 7.02.2009 22:50 
tchara, Вы думаете, Елена.Сильвия перевоплотилась в картофелемялку? :-)

 ВиталийРудер

link 7.02.2009 22:50 
Кстати о врачах.....

 Erdferkel

link 7.02.2009 22:53 
Какой чудесный оборот: "кого-то там раньше времени кремировали"! и помереть-то толком не успел! :-)

 Gajka

link 7.02.2009 22:53 
Что есть "карындасок"?

 tchara

link 7.02.2009 22:54 
***tchara, Вы думаете, Елена.Сильвия перевоплотилась в картофелемялку***

да нет, вряд ли сама Елена-Вильвия реинкарнировалась. Души ушедших в Шиоуже не возвращаются.
Но ее аватара опять с нами, хвала Асхе.

Это как крик баньши, который, правда, кастуется лишь за некросов. Зато у всех, кроме демонов, понижается мораль и повышается желание поругаться друг с другом, вместо того, чтобы сообща бить врагов:-)) А некросы этим и пользуются.

 sascha

link 7.02.2009 22:57 
EF, кому картофелемялки, а мне вот девушки попадаются, в форме и не очень:

 Erdferkel

link 7.02.2009 22:59 
tchara, на каком Вы страшном языке изъясняетесь! Вот это:
"Это как крик баньши, который, правда, кастуется лишь за некросов". Баньша - это ведь к бане отношения не имеет? а некросы - к некрозам? :-)
sascha, это вторая ипостась апологета :-)

 tchara

link 7.02.2009 23:05 
Банши, баньши (ˈbænʃiː, англ. banshee от ирл. bean sí — женщина из Ши) — фигура ирландского фольклора, женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обречённого на смерть человека и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок.

а некросы - это некроманты, в чьих армиях и участвуют эти баньши, типа апдейт умертвий. вот они-то и могут так кричать, чтобы у армий империи грифона, эльфов и магов снижалась инициатива, мораль и прочие положительные характеристики:-))

 Flotte Lotte

link 7.02.2009 23:09 
"Откуда вывод, что в защиту приводились "совсем другие примеры"? "
А вот они эти примеры:

"Gajka+1

В русском языке комиссионно (в этом смысле) означает, насколько я понимаю, с созданием комиссии, комиссией, не обязательно экспертной. Примеры из медицинского норм.-прав. акта:

Использованные ампулы из под наркотических лекарственных средств уничтожаются комиссионно один раз в неделю в фиксированный день с оформлением акта по установленной форме*(7).

При поступлении в поликлинику специальных рецептурных наркотических бланков осуществляется комиссионный прием их с составлением соответствующего акта и заполнением журнала по форме 61-АП (Приложение 15)."

Расхождения в функциях и задачах этих комиссий в немецком и русском не очевидны?
Вы приводили примеры комиссий, которые созываются по особым случаям, а подтверждать правомерность употребления Ärztekomission принялись на примерах комиссий (это даже не комиссия, а группа врачей, чтобы избежать возможных неправомерных действий со стороны одного единственного человека, не допустить использования им служебного положения), которые занимаются утилизацией ампул и приемом бланков.
Вот, читайте: http://de.wikipedia.org/wiki/Kommission

 Erdferkel

link 7.02.2009 23:13 
Гайка, будешь читать? :-)

 Gajka

link 7.02.2009 23:13 
Flotte Lotte, а откуда вывод, что единственно правильный - это Ваш вариант, а другие варианты - "совсем другие примеры"? Вам аскер на ушко шепнул, о чём у него там?

 Gajka

link 7.02.2009 23:15 
Erdferkel, нет сил читать:) Мне было велено выдыхать, а я пока никак...

 Erdferkel

link 7.02.2009 23:18 
Если до завтра не выдохнешь, придется комиссию созывать и тебя рассматривать! чтобы нечаянно не кремировать раньше времени :-))

 Gajka

link 7.02.2009 23:22 
Завтра выяснится, что речь шла про бабушек, которым через дорогу, тогда смех с палки свалится и кремировать придётся кого-то другого:))

 Flotte Lotte

link 7.02.2009 23:30 
"а откуда вывод, что единственно правильный - это Ваш вариант, а другие варианты - "совсем другие примеры"? Вам аскер на ушко шепнул, о чём у него там? "

А мне вот интерeсно знать, откуда вывод, что мой вариант единственно правильный? Потрудитесь показать, буду признательна. Я всего лишь обращаю внимание, на расхождения в значениях у слов "комиссия" и "Kommision".
Бездумная подстановка может быть ошибочна, о чем я и сказала в самом начале.

 Gajka

link 7.02.2009 23:44 
А то, что саму пациентку рассматривали, а не её дело болезни или подобное, Вам странным не показалось?

 Erdferkel

link 7.02.2009 23:48 
Интереснее всего, что на ошибочность бездумной подстановки было указано Коллеге, которая уже скоро сорок лет как бездумно... э-э-э... подстанавливает? подставляет? подставляется? :-)

Get short URL | Pages 1 2 all