DictionaryForumContacts

 lgranats

link 21.01.2009 13:51 
Subject: X, Y-Koordinaten in Achs- oder Normalschnit. tech.
wir benötigen zur Berechnung der beiden Profile, die X, Y-Koordinaten in Achs- oder Normalschnit.

Мой перевод: для расчета двух профилей нам нужны X, Y - координаты в осевом или нормальном сечении.

Мой перевод у меня у самого сомнений не вызывает, но технические специалисты, для которых я переводил, не поняли, что требуется. Обычно технические специалисты понимают о чем идет речь даже в случае неправильного перевода. Я не знаю, в чем проблема, на всякий случай спрашиваю здесь - может что-то тут не так в переводе все-таки?

 Коллега

link 21.01.2009 14:17 
Я так понимаю, что тут имеется в виду продольный (осевой) и поперечный (нормальный, т.е. перпендикулярный) разрез.
По идее, то, что Вы написали, специалистам должно было бы быть понятно.
Имхо

 sink

link 21.01.2009 14:18 
плоскостные координаты сечения детали по оси вращения или поперечного сечения (имхо)

Achse - ось вращения ?
"normale xxx" = поперек, перпендикулярно, под прямым ("нормальным") углом

 lgranats

link 21.01.2009 14:32 
Я всегда думал, что im Achsschnitt - это в поперечном сечении. И кстати, какая разница - как сказать - "в поперечном сечении" или "в поперечном разрезе"?

 lgranats

link 21.01.2009 14:33 
Я не знаю, является ли эта ось осью вращения. Речь идет о выточке сложной детали (винта).

 sink

link 21.01.2009 14:44 
если винт, то вращается. значит и ось вращения есть.
что-бы изготовить деталь, необходимо знать ее очертания и размеры. винт по логике симметричный относительно оси вращения. вот и разрежем по этой оси и спроектируем его характерные точки на плоскость. получим плоскостные координаты Х и У продольного/осевого сечения. а если разрежем поперек оси вращения, то получим координаты поперечного сечения. так как деталь очевидно и в поперечной плоскости симметричная, то и требуются координаты или одного сечения или другого.

 Коллега

link 21.01.2009 14:55 

 fekla

link 21.01.2009 15:16 
Ну добавьте немного контекста в Ваш вопрос!

м.б. параметры осей координат в осевом или нормальном сечении?

Achsschnitt - осевое сечение " Словарь по технологии машиностроения."

 lgranats

link 21.01.2009 16:07 
Sink, спасибо за объяснение, но странно, что то, что я сказал - на мой взгляд, вполне корректный перевод - не поняли специалисты.
Кроме того, мы посылали им все чертежи, неужели они не могут посмотреть там координаты?

Fekla: там контекст - только эта фраза. Есть еще очень много информации, такой как чертежи винтов и теория фрез, но я не могу всего рассказать. Просто они нам написали - пришлите эти X, Y координаты. Ну и наши не понимают, что те от них хотят. Я пока сделал уточняющий запрос.

 Коллега

link 21.01.2009 16:25 
Разрез или сечение, по-моему, не имеет значения. Разрез вдоль или поперёк даже тоже не имеет значения, поскольку немцы написали ИЛИ. Так что Вам мешает так и написать?

 lgranats

link 21.01.2009 16:26 
Коллега: "Так что Вам мешает так и написать?"
Извините, не понял - как написать?

 Коллега

link 21.01.2009 16:41 
продольное и поперечное сечение

 lgranats

link 21.01.2009 17:01 
Я попробую, спасибо.

 sink

link 21.01.2009 19:36 
я предполагаю, что речь идет о изготовлении на станках с програмным управлением. (прошу отметить, что в этой области à никакого опыта не имею). может быть для програмного управления чертежей не достаточно. может быть (и даже наверное) необходимые данные задаются в другой форме и ф другом формате. наверное приближение совсем другое (знаки после запятой например) (?)
если выполнение этих работ связано с большими затратами и потом придет счет, то не исключено, что из правовых соображений исполнители не хотят в чертежах ковыряться а хотят эти данные (verbindlich !) от заказывающей стороны получить. это очень по-немецки. если что-то не так - сами виноваты.
повторяю - все вышеизложенное очень имхо.

 lgranats

link 22.01.2009 9:46 
Как мне сказал русский конструктор, "нормального сечения" - такого термина нет. Т.е. "Normalschnitt" - нужно переводить как-то по-другому, возможно, как предлоджила Коллега - "поперечное сечение".

Sink, спасибо за высказанную догадку, доп. информация, кот. я владею, говорит мне, что этот вариант маловероятен, но все равно спасибо.

 Gajka

link 22.01.2009 9:48 
http://www.google.de/search?hl=de&q=осевое+и+нормальное+сечение&btnG=Suche&meta=

 lgranats

link 22.01.2009 9:57 
Гайка, да, есть такое - но видимо, неупотребительно в нашем контексте. У меня есть все основания доверять моему конструктору, хоть он оказался и недогадливым.
А Normalschnitt он называется потому, что Normale - это перпендикуляр.

 Gajka

link 22.01.2009 10:00 
Хм, не доверяйте недогадливым конструкторам;)

 lgranats

link 22.01.2009 10:00 
т.е. я хотел сказать - малоупотребительно.

 lgranats

link 22.01.2009 10:48 
И вот еще хорошее:

Wir müssen eine Ebene festlegen, in der die Leitkurve (das 'Profil') liegt. Diese
Ebene muss normal auf die gewünschte Erzeugendenrichtung stehen. Man nennt
solche ebene Kurven auf Zylinderflächen auch 'Normalschnitte'.

http://www.geometrie.tugraz.at/lang/AKCAD_01_Getting Started.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum