DictionaryForumContacts

 ZaK

link 8.01.2009 15:02 
Subject: Durchgangsblase+Sava-Hausanschlußblase
Добрый день!
http://hermes-technologie.de/cms/index.php?option=com_content&task=view&id=73&Itemid=162
Hausanschlussblasen - блокирующие баллоны для бытовых соединений или есть более красивые варианты?
Sava-?
Durchgangsblase - получается то же, только пропускающий через себя поток раствора (проходимый блокирующий баллон звучит как-то криво)

 fekla

link 8.01.2009 16:10 
Я поняла так, что это не баллоны, а продувка с помощью насосов в трубопроводе.
Durchgangsblase - свободная продувка (канала/шланга)Hausanschlussblasen - это продувка трубопровода, который отходит от дома...

 ZaK

link 8.01.2009 16:37 
Боюсь, что не совсем так Kleine Hausanschlußabsperrblasen schaffen hier Abhilfe. Mit einem Durchmesser von ca. 8,5 cm und einer Länge von 16 cm sind sie so konstruiert, daß sie kurvengängig durch die erdverlegten Leitungen geführt werden können. и на картинку взгляните. Это именно баллоны, которые заполняются воздухом. Просто какие-то для продувки, а какие-то для блокировки трубопровода (?)
Hierzu wird eine Sava-Hausanschlußblase mittels eines Spiralschlauchs, welcher der späteren Luftversorgung dient, in die Rohrleitung eingefädelt.
Там есть отдельные шланги для продувки

 sledopyt

link 8.01.2009 16:39 
on behalf and at the request of Erdferkel

Erdferkel
8.01.2009 19:27
http://www.hermes-technologie.de/europa/russ/entsorgung/schaeden_6.html

Erdferkel
8.01.2009 19:29
Всё мне никак не успокоиться... запостите кто-нибудь ссылочку на нем форум, пожалуйста, на ветку с Durchgangsblase, а то человеку помочь хочется :-)

 sledopyt

link 8.01.2009 16:41 
Erdferkel, done as requested

 Коллега

link 8.01.2009 16:43 
Я так понимаю, что они просовывают в трубопровод пузырь/баллон и накачивают его воздухом, потом просовывают шланг для закачки раствора и устанавливают второй пузырь в другой конечной точке. Под давлением закачивают раствор, потом снимают давление в пузыре и вытягивают как сдутый воздушный шарик.

Hausanschlußabsperrblase - отсечной пузырь (баллон) домового подключения, Durchgangsblase - проходной (пропускной) пузырь,
и не от дома, а от границы домового подключения в сторону дома

Сугубо имхо

 Владислав

link 8.01.2009 17:01 
Коллега+1
Имхо, речь идет о гидрозатворах, используемых для прочистки и ремонта канализационных труб строительным раствором.
www.sibrt.com/1produkt.htm · 146 КБ

 ZaK

link 8.01.2009 17:30 
Владислав - спасибо. Принцип-то был понятен, нужен был именно правильный термин.

 Коллега

link 8.01.2009 17:31 
только он не гидрозатвор

 Владислав

link 8.01.2009 17:47 
Коллега, не поленитесь заглянуть в сцылочку :-)
Сам был не менее удивлен.

 Коллега

link 8.01.2009 17:55 
Владислав, заглянула, но должна сначала переварить :-). Похоже, Вы правы, хотя где тогда уникальность метода?

ZaK, если бы Вам всё было понятно, Вы бы не написали "бытовых соединений", потому что речь о границе подключения городских коммуникаций к дому.
Кстати, у них есть и на русском, но паршиво переведено и трудно искать

 Владислав

link 8.01.2009 18:12 
Уникальность, видимо, в том, что один затвор они загоняют до городского коллектора, отсекая линию, отходящую от дома, а через второй закачивают раствор для заделки трещин, дают схватиться ему, а потом все поочередно извлекают и заодно заглаживают раствор на стенках трубы. А скорее всего в составе раствора и описании способа ремонта. Нашим в Омске некогда патентованием заниматься, текучка заедает :-(

 sledopyt

link 8.01.2009 18:15 
голосом Erdferkel:
Уникальность имхо в том, что немецкие пузыри - для гораздо меньших диаметров и накачиваются обыкновенным (велосипедным?) насосом, а не компрессором, как эти агромадные "гидрозатворы". Еще одна странность: указанные в ссылке ТУ в гуголе упоминаются только на сайте этого завода (??). И гидрозатворы-то всё же действительно совсем не то!

 Коллега

link 8.01.2009 18:17 
Уникальность, по-моему, в том, что они через узкие колена и трубы загоняют ненадутый шарик, а потом его надувают. А у омских он вроде не надувается

 Коллега

link 8.01.2009 18:18 
sledopyt, гигантское спасибо за голос :-)))

 Коллега

link 8.01.2009 18:26 
Эрдферкель, я тоже могу тебя отсюда перекачивать :-).
Спасибо следопыту от нем. форума!

 Коллега

link 8.01.2009 18:27 
Нет, получается, не могу, сосуды не сообщаются :-(

 Владислав

link 8.01.2009 19:11 
В отношении уникальности согласен со Следопытом (Ф.Купера? :-)). С гидрозатвором, за который в квартирах отвечает сифон, тоже были сомнения. В Омске, видимо, решили избежать слова "затычка", да и лучшего термина пока не нашлось. Есть, правда, у коммунальщиков еще снаряд для прочистки засоров.

 Владислав

link 8.01.2009 19:15 
Не..., все правильно, гдирозатворы. Вот еще нашлось, и картинки в Яндексе такие же есть.
Гидрозатворы для прочистки и перекрытия трубопроводов, систем канализации.
Гидрозатворы для эксплуатации на канализационных сетях нефтехимических предприятий, а так же для...

news.stiroplex.ru/stroyfact/id_137/ · 5 КБ

 Владислав

link 9.01.2009 10:26 
Кстати, Коллега, в Омске гидрозатвор тоже надувается.
Как-то неколлегиально получается оставлять вопрос повисшим, имхо. Только похоже, что я прав с этим термином, или я, действительно, прав?

 Коллега

link 9.01.2009 11:08 
Владислав, я не знаю. Может, Вы правы

 Владислав

link 9.01.2009 12:14 
Может, примем как данность:
1. Гидравлический затвор - столб воды в сифоне, перекрывающий
его проходной канал.
2. Гидравлический затвор - снаряд для прочистки и перекрытия
трубопроводов, систем канализации ?

 

You need to be logged in to post in the forum