Subject: und die ganze Welt war von uns gehoert И весь мир принадлежал намЯ правильно перевела на нем? |
нет |
контексту бы |
|
link 18.12.2008 20:14 |
gehören - управление (D) или (zu D) ja бы сказал: hat uns gehört |
|
link 18.12.2008 20:32 |
а лучше так - uns standen alle Türen offen |
А если мы в них не стучались? :-) Und die ganze Welt gehörte uns! "Wir waren jung, zwei bildhübsche Girls waren für uns da, die Musik spielte in wunderschönen Tönen, und die ganze Welt gehörte uns!" www.romantic-thriller.de/jonny/dieschriftlesung.htm |
да, соглдасен: Und die gaze Welt gehörte uns! |
и я того же мнения Und die gaze Welt gehörte uns! |
Теперь придется мир на троих делить! :-) |
не дели, Erdferkel! Die Welt gehört den Pionieren |
Ты имеешь в виду первопроходцев или сапёров? :-) |
не иначе - пионеров! (которые с красными галстучками...) |
первопроходцев, конешно :-) |
You need to be logged in to post in the forum |