DictionaryForumContacts

 987654

link 8.12.2008 10:35 
Subject: Die Fenster in Ihnen dem Postkarten
Посмотрите пожалуйста правильно ли составлено.
Die Fenster in Ihnen dem Postkarten öffnet jener von uns wer ersten wird am Morgen aufschtein oder der Letzte wird liegen zu schlafen.
Окошки в вашей открытке открывает тот из нас кто первый проснется или кто последний ляжет спать.

 vittoria

link 8.12.2008 10:37 
а что это такое?:)

 987654

link 8.12.2008 10:51 
под окнами подрузомеваются окна рождественского календаря, которые на открытке можно открывать в течении 24 дней.

 Виктор2

link 8.12.2008 11:01 
а с какого языка на какой Вы переводите, если не секрет?

 Deserad

link 8.12.2008 11:02 
Непонятно, что это - in Ihnen dem Postkarten
Наверное, die Fenster in Ihrer Postkarte?

 Icequeen_de

link 8.12.2008 11:10 
рождественский календарь-Adventskalender
Поэтому à бы сказала Türchen in Ihrem Adventskalender öffnet derjenige von uns, der morgens als erster aufsteht oder der als letzter ins Bett geht.

 987654

link 8.12.2008 11:10 
С русского на немецкий

 Сергеич

link 8.12.2008 11:11 
прогнали электронным пиривочегом?

 sascha

link 8.12.2008 11:12 
Только самое первое -- не надо "просторечно-диалектного генитива", просто

Die Fenster in Ihrer Postkarte

А если уж просторечно, то было бы die Fenster in Ihnen Ihrer Postkarte (in dem Peter seinem Wagen), если я правильно понимаю, но, как уже было сказано не надо этого. Про саму "Postkarte" лучше сказать Adventskalender, или если надо подчеркнуть, что это именно почтовая открытка -- Adventskalender-Postkarte

 987654

link 8.12.2008 11:13 
Icequeen_de спасибо. я еще только на уровень 1.1 хожу.

 Deserad

link 8.12.2008 11:19 
sascha, а можно было бы в случае с Adventskalender-Postkarte закавычить Fenster, как Вы думаете?

 sascha

link 8.12.2008 11:28 
Кавычить я думаю не надо и определенный артикль тоже действительно не надо. Или тогда уж Das nächste Fenster/Fensterchen/Türchen/Kästchen öffnet ...

 

You need to be logged in to post in the forum