Subject: Die Fenster in Ihnen dem Postkarten Посмотрите пожалуйста правильно ли составлено.Die Fenster in Ihnen dem Postkarten öffnet jener von uns wer ersten wird am Morgen aufschtein oder der Letzte wird liegen zu schlafen. Окошки в вашей открытке открывает тот из нас кто первый проснется или кто последний ляжет спать. |
а что это такое?:) |
под окнами подрузомеваются окна рождественского календаря, которые на открытке можно открывать в течении 24 дней. |
а с какого языка на какой Вы переводите, если не секрет? |
Непонятно, что это - in Ihnen dem Postkarten Наверное, die Fenster in Ihrer Postkarte? |
|
link 8.12.2008 11:10 |
рождественский календарь-Adventskalender Поэтому à бы сказала Türchen in Ihrem Adventskalender öffnet derjenige von uns, der morgens als erster aufsteht oder der als letzter ins Bett geht. |
С русского на немецкий |
прогнали электронным пиривочегом? |
Только самое первое -- не надо "просторечно-диалектного генитива", просто Die Fenster in Ihrer Postkarte А если уж просторечно, то было бы die Fenster in Ihnen Ihrer Postkarte (in dem Peter seinem Wagen), если я правильно понимаю, но, как уже было сказано не надо этого. Про саму "Postkarte" лучше сказать Adventskalender, или если надо подчеркнуть, что это именно почтовая открытка -- Adventskalender-Postkarte |
Icequeen_de спасибо. я еще только на уровень 1.1 хожу. |
sascha, а можно было бы в случае с Adventskalender-Postkarte закавычить Fenster, как Вы думаете? |
Кавычить я думаю не надо и определенный артикль тоже действительно не надо. Или тогда уж Das nächste Fenster/Fensterchen/Türchen/Kästchen öffnet ... |
You need to be logged in to post in the forum |