DictionaryForumContacts

 Люда

link 3.04.2006 9:10 
Subject: interval S
Пожалуйста, помогите перевести.

interval S - 3
Заранее спасибо

 donkey_hot

link 3.04.2006 10:03 
интервал S - 3
пожалуйста

 серёга

link 3.04.2006 10:35 
Люда, здесь без контекста - ну никак! причем "здесь" - это на данном форуме вообще...

 Люда

link 3.04.2006 14:35 
Помогите, пожалуйста, срочно надо, перевести. Речь идет о проведении испытаний над ветеринарным препаратом. Water content by Karl Fisher.Здесь идет перечисление свойств. Помогите перевести следующие свойства
Link to Meth. 0
Result Unit 2
Max VO. ML 20
1. DE*TREND MV 300
Interval S 3
Max.INCREM ML 0,4
CONTROL BAND 25
STOP BANK MV 10
DELAY S 15
DATA TBL.0\1 0
METH+REAG\0\1 0

 George1

link 3.04.2006 14:47 
Сочувствую Вам в связи с таким текстом... Поделюсь парой соображений, а там смотрите сами:
Max VO. ML 20 - Макс. объем (мл) - 20
CONTROL BAND - Контрольный диапазон (контрольная область)
Result Unit - результирующая единица (???)
DATA TBL.0\1 0 - таблица данных

И если что это - неясно, наверное, остается только дословный перевод:
Interval S 3 - Интервал S 3
DELAY S 15 - Задержка S 15

 Люда

link 3.04.2006 14:50 
Большое спасибо

 George1

link 3.04.2006 14:54 
Пожалуй еще:
Max.INCREM ML 0,4 - Макс. прирост (инкремент) (мл) 0.4

 George1

link 3.04.2006 14:56 
Кстати, а эти самые интервал и задержка могут быть в секундах (S). Тогда:
Interval S 3 - Интервал (сек) - 3
DELAY S 15 - Задержка (сек) - 15

 Люда

link 3.04.2006 15:37 
А как будет De*Trend

 George1

link 3.04.2006 15:41 
Ну извините, я разгадал только часть ребуса... Может кто другой идею подкинет.

 

You need to be logged in to post in the forum