|
link 29.08.2005 10:47 |
Subject: Имена Подскажите, плиз, как на самом деле правильно писать русские имена типа Василий, Виталий и т.п. - через V или W?Виктор здесь искл., конечно.. Почему-то все переводчики практически, кот. я редачу, упорно пишут через V... |
|
link 29.08.2005 11:08 |
Это для меня тоже вопрос. наверно, все пишут по аналогии с английским языком, там и Виктор, и Василий с V. |
|
link 29.08.2005 11:15 |
Да аналогии понятны, мне просто интересно, есть ли какие-нить нормы в нем. по этому поводу, или теперь все совсем уж "размыто"... |
В последнее время – через V. Про ISO-Normen – к greberl. Да и в Ваших паспортах российских так пишут. Откуда же тут w взяться? А если вспомнить, что Виталий произошёл от vita, то это можно даже очень nachvollziehen. |
|
link 29.08.2005 11:23 |
Я даже двумя руками за букву V, а то у меня все время путаница получается, но не в написании имен, а в написании моего родного поселка. Когда по английски, то Uva, а австрийцы, я заметила, предпочитают, Uwa.Вот я всегда и думаю, а на каком это языке я сейчас пишу название своей малой родины? |
Чтобы быть последовательной, пишите Uva. В любом случае не ошибётесь. Кстати, Uwa очень похоже на немецкое мужское имя Uwe. |
Buchstabe Transliteration Transkription üblich ISO deutsch englisch А а A a A a Б б B b B b В в V v W w V v Г г G g G g (w)8 G g Д д D d D d Е е E e E e (Je je)1 E e (Ye ye)1 Ё ё Ë ё Jo jo (O o)2 E e (auch Yo yo) Ж ж Ž ž Sch sch (Sh sh)3 Zh zh З з Z z S s Z z И и I i I i11 Й й J j I i (- )4 Y y К к K k K k5 K k Л л L l L l М м M m M m Н н N n N n О о O o O o П п P p P p Р р R r R r С с S s S s (ss)5, 10 S s Т т T t T t У у U u U u Ф ф F f F f Х х Ch ch H h Ch ch Kh kh Ц ц C c Z z Ts ts Ч ч Č č Tsch tsch Ch ch Ш ш Š š Sch sch Sh sh Щ щ Šč šč Ŝ ŝ Schtsch schtsch (Stsch stsch)9 Shch shch Ъ ъ " (- ) (hart) (- )6 Ы ы Y y Y y Ь ь ' (weich) (- ) (J j)7 (Y) (y) Э э Ė ė Г г E e Ю ю Ju Ju Û к Ju ju Yu yu Я à Ja ja  з Ja ja Ya ya ausfuehrlicher HIER |
Вопрос всегда актуальный :) Я обычно пользуюсь транскрипцией по Дудену, а там В = W (если не в официальных документах, разумеется - там только ISO допускается). НО... если имя распространено в Германии, как например, Виктор, то я пишу Viktor, как в Германии принятно, а не Wiktor. Ува я написал бы как Uwa, т.к. Uva вполне могут произносить как Уфа, а это уже другой город, как мы все знаем. :) |
Привет, greberl! Тоже дело говоришь – хороший аргумент. |
|
link 29.08.2005 11:43 |
Не совсем все для себя прояснил, но все равно спасибо! :) |
|
link 29.08.2005 11:44 |
2 greberl: versuch (письмо) на этот раз оказался удачным... :) |
marcy, привет! Мои дамочки здесь в город поехали. Shopping, сама понимаешь :) Я тебе мейл написал - и уже ухожу... ждут меня ;-) @Дмитрий |
You need to be logged in to post in the forum |