Subject: лесостепной geogr. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
спасибо большое, но мне не очень понравилось: zone géographique de forêt-steppe но придется оставить так |
+1 Похоже, что "степь" - это понятие, которое может быть названо только по-русски. :) |
Посмотрите foret-steppe Yahoo, может найдете замену, хотя в встречается в таком виде, хотя и вправду звучит не очень |
Да неи, в общем, встречается во французских источниках: "steppe, forêt-steppe, forêt mixte..." http://fr.search.yahoo.com/search;_ylt=A0geulKKPLpG75EA9SNjAQx.?p=%22foret-steppe%22&ei=UTF-8&fr=yfp-t-501&x=wrt&meta=vl%3Dlang_fr Есть еще forêt claire - но там возможны другие нюансы, хотя скорее всего они с лесостепью похожи. |
You need to be logged in to post in the forum |