DictionaryForumContacts

 pokia

link 19.03.2006 11:56 
Subject: squamotransitional med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
squamous cell carcinoma:
- squamotransitional
- ...
Заранее спасибо

 Анна Ф

link 19.03.2006 12:34 
1)карцинома клетки

2)СКВАМО- (squamo-) - приставка, обозначающая: 1. Чешуйчатый участок височной кости. 2. Плоский эпителий.

http://www.neuro.net.ru/bibliot/b007/18_4.html

сквамо-

http://www.likar.info/profi/?action=article&parent=&id=462&catid=24&subcatid=116

 George1

link 19.03.2006 12:52 
squamous cell carcinoma - это плоскоклеточный рак. Разумеется, височная кость в этом контексте совершенно не причем.
Transitional cell carcinoma - это переходноклеточный рак (например, мочевого пузыря или других органов, где есть переходный эпителий).

Таким образом, squamotransitional, применительно к опухоли - это опухоль, объединяющая характеристики плоскоклеточного и переходноклеточного рака. К сожалению, мне не удалось найти одного слова, которым можно было бы это исчерпывающе перевести.

От безысходности я рискнул бы использовать вариант "плоскоклеточно-переходноклеточный".

Еще есть вариант - "переходноклеточный рак с плоскоклеточной метаплазией", такое действительно существует, но если в Вашем оригинале это идет под рубрикой "squamous cell carcinoma", то видимо он не очень подходит.

Возможно, я мог бы помочь лучше, если бы контекст был шире - хотя бы об опухоли какого органа идет речь.

 

You need to be logged in to post in the forum