DictionaryForumContacts

 Dimking

link 14.03.2006 7:41 
Subject: как будет "отчуждать" в совершенном залоге? :-)))
сижу вот и ржу.

у меня тут "the party shall within (bla-bla) send to the other party or otherwise dispose of..."

получается - или отправить, или "отчудить" :-))

 nephew

link 14.03.2006 7:43 
произвести отчуждение :)

 Dimking

link 14.03.2006 7:47 
Да я ж пошутил!!
На вопрос отвечать не надо!
просто приколом поделился :-)

 nephew

link 14.03.2006 7:48 
и я пошутила :)
А давайте и я пошучу.

В словаре Даля есть слово "отчуждить" cf. "владелец не вправе отчуждить..."
И эта, разве в русском есть термин "совершенный залог"?

 But

link 14.03.2006 8:45 
И потом, обычно shall в такого рода документах переводится не в "совершенном залоге" (о котором я тоже ничего не слышала), а просто настоящим временем ("сторона отправляет и отчуждает")

 Dimking

link 14.03.2006 8:50 
моя па-руски плехо говорить... :-)
Я уж и забыл, как это по русски называется. Вид, по моему..

У Даля еще есть "ОБЪИНОЗЕМИТЬ", о как!

 суслик

link 14.03.2006 9:02 
совершенный вид это...

 Slava

link 14.03.2006 9:06 
Даль половину слов сам придумал, факт.
:-)

 kintorov

link 14.03.2006 9:08 
отчудить ОТЧУД’ИТЬ , отчужу (·редк.), отчудишь, совер. (к отчуждать ), что ( ). Отобрать у кого-нибудь (имущество) для передачи в собственность государства или общественных организаций.

отчуждать ОТЧУЖД’АТЬ , отчуждаю, отчуждаешь ( ), несовер. к отчудить .

dispose of (или иным способом распорядиться/реализовать?)

Анекдот, может его слышали:

- А если я побежу, нет побегу, нет побе..., а какая разница? Корону датите?

 Dimking

link 14.03.2006 9:13 
- "Замолаживает!" сказал ямщик и указал кнутом на хмурое небо.
Молодой поручик Владимир Иванович Даль достал блокнот и записал: "Замолаживаетъ - быстро холодаетъ".
"Замолаживает, - повторил ямщик, - холошо бы, балин, до вечела доблаться!
Нно-о-о!!! Пошла, мёлтвая!
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum