DictionaryForumContacts

 Rollercoaster

link 27.03.2009 7:08 
Subject: Заковыка в итальянском законе
Per chi nasce all'estero la cittadinanza viene trasmessa se:
- i genitori erano italiani al momento della sua nascita e non ha acquistato prima del 15 agosto 1992 un'altra cittadinanza oltre a quella del Paese dov'г nato o non ha formalmente rinunciato alla cittadinanza italiana
- il primo membro emigrato della famiglia, non importa se padre, nonno, bisnonno o trisavolo, era ancora in possesso della cittadinanza italiana al momento della nascita dei figli. In questo caso la cittadinanza viene trasmessa.
Inoltre va distinta la trasmissione iure sanguinis se avviene:
- Per via paterna: La cittadinanza si trasmette a partire dall'anno 1861, anno di costituzione del Regno d'Italia. Nel caso in cui l'ascendente italiano sia nato prima del 1861, si dovrà accertare che la data dell'espatrio sia avvenuta con posteriorità a quella data.

Тому кто родился заганицей, гражданство передается если:
-его родители имели ит. гражданство при его рождении и он не принимал другого гражданства до 15 августа 1992 года, кроме страны рождения или не отказывался официально от ит. гражданства
-первый эмигрировавший член семьи неважно отец ли, дед, прадед или прапрадед - еще имел ит. гражданство при рожении детей. В этом случае гражданство передается.
Кроме того, выделяется передача <гражданства> по закону кровного родства если:
-по отцовской линии: гражданство передается начиная с 1861, года провозглашения Королевства Италии. В случае если предок родился до 1861, требуется подтвердить, что эмиграция произошла после этой даты.

Просьба проверить мой перевод, особенно после слов "кроме того ...."

 alboru

link 28.03.2009 10:24 
в принципе, на мой взгляд, все правильно, только вместо - "неважно" лучше сказать - независимо от того...,
Я бы сказал: Inoltre va distinta la trasmissione - кроме этого предусматривается передача

 

You need to be logged in to post in the forum