DictionaryForumContacts

 Enote

link 20.01.2006 20:22 
Subject: Progressives polygr.
Уважаемые, перевожу описание пакета полиграфических программ для сервера цветной печати. Имеется малопонятный для меня отладочный режим печати (сабж), название которого я вообще не переводил, благо вся эта техника не русифицирована. Однако наткнулся на раздел с описанием этого сабжа, где придется его как-то перевести. Вот начало этого раздела вместе с переводом.
Progressives refer to printing variations of a multi-color document, where pages are printed using from one to all the available color channels in a print device. Progressives указывает варианты печати многоцветного документа, когда страницы печатаются с использованием от одного до всех имеющихся каналов цвета печатающего устройства. The vast majority of printing processes that involve more than one or two colorants applies the colorants sequentially. <В подавляющем большинстве процессов печати, в которых используется больше одного или двух красителей, эти красители наносятся последовательно.> Traditionally, progressives are the intermediate states after some and before all colorants have been applied. <Традиционно progressives (прогрессивами) называются промежуточными состояния после нанесения некоторых красителей до нанесения всех.> The Progressives feature is more flexible, as it gives you the choice of which color should be printed, using up to four sheets per original document page. <Функция Progressives является более гибкой, она позволяет вам выбрать печатаемый цвет, используя для этого до четырех листов на одну страницу документа.>
The Progressives feature is designed to show you the toner separations used by the job on digital press; The feature is not intended as proofing for another non-Fiery driven print device. <Функция Progressives предназнfчена для демонстрации вам тонерных делений, используемых работой на цифровой печатной машине; функция не предназначена для корректуры другого печатного устройства, управляемого не сервером Fiery.>
Progressives show the separations that the Fiery EXP8000 sends to the print device, not the separations contained in the job's source file. <Прогрессивы Progressives показывают цветоделения, которые сервер Fiery EXP8000 посылает на печатную машину, а не цветоделения, содержащиеся в исходном файле работы.>
Есть ли русский термин для этих "прогрессивов"?
Ещё вопрос. Листы (sheets), которые отображаются этим режимом, в чем-то аналогичны формам (пластинам), но они показывают от 1 до 4 цветов (машина 4-цветная). Правильно ли называть их листами?
Спасибо

 Enote

link 20.01.2006 21:03 
Второй вопрос снимается. Поскольку в режиме "прогрессивов" для каждой страницы документа действительно печатается от 1 до 4 листов с разными комбинациями цветов, то их можно назвать только листами.

 Maxxicum

link 20.01.2006 21:04 
может быть, "последовательные пробы цвета", "пробы красок", "прогрессивные пробные оттиски"?

http://www.yandex.ru/yandsearch?text=progressive+proofs&stype=www

Progressives refer to printing variations of a multi-color document, where pages are printed using from one to all the available color channels in a print device.
Progressives указывает варианты печати многоцветного документа, когда страницы печатаются с использованием от одного до всех имеющихся каналов цвета печатающего устройства.

ИМХО смысл предложения другой: "Под прогрессивными пробными оттисками понимают способы печати многоцветного документа с использованием от одного до всех доступных цветных каналов печатающего устройства"

Hope this helps, regards

 Brains

link 20.01.2006 22:45 
Enote, это сильно печёт? Попробую разобраться, тема моя, но я слегка поотстал. Надо вчитаться.

 Brains

link 21.01.2006 1:58 
На самом деле в первом приближении Ваш текст должен выглядеть примерно так. Примерно, потому что текст составлен слегка раздолбайски; ниже написано, почему.


Progressives refer to printing variations of a multi-color document, where pages are printed using from one to all the available color channels in a print device.
Пробными оттисками называются варианты многокрасочного документа, полосы которого отпечатаны с использованием сначала одного, а далее последовательно всеми остальных цветовых каналов печатной машины.
The vast majority of printing processes that involve more than one or two colorants applies the colorants sequentially.
Если печатный процесс предусматривает использование не одного-двух, а более красочных компонентов, последние в подавляющем большинстве случаев наносятся последовательно.
Traditionally, progressives are the intermediate states after some and before all colorants have been applied.
Традиционные многокрасочные пробные оттиски представляют собой документ, стадии готовности которого заполняют промежуток между оттиском первой краски и оттиском последней из используемых.
The Progressives feature is more flexible, as it gives you the choice of which color should be printed, using up to four sheets per original document page.
Режим Progressives (Пробные оттиски) в этом отношении более гибок, поскольку позволяет указать, какие из цветов следует отпечатать на каждом из четырёх оттисков полосы оригинального документа.
The Progressives feature is designed to show you the toner separations used by the job on digital press; The feature is not intended as proofing for another non-Fiery driven print device.
Режим Progressives (Пробные оттиски) предназначен для получения тонерных шкальных пробных оттисков заказов, печатаемых на цифровом полиграфическом оборудовании, и не рассчитан на использование в пробной печати под тиражи, печатаемые на машинах без подключения к серверам Fiery.
Progressives show the separations that the Fiery EXP8000 sends to the print device, not the separations contained in the job's source file.
В этом режиме отображаются цветоделённые растрированные формы, которые Fiery EXP8000 отправляет на печатное устройство, а не результаты цветоделения, содержащиеся в исходном файле.


Ваша основная проблема решается на самом деле следующим образом. В цветопробной печати различают два вида оттисков: шкальные, в которых печать ведётся строго одной краской с одной пластины (чтобы выявить денситометрические отклонения в полутонах по контрольным цветовым шкалам (progressive colour bar), которые аналогичны серой), и многокрасочные совмещённые (печатникам для контроля качества тиража методами научного шаманства). Специалисту это и так понятно, но за отсутствие чёткого разделения понятий в инструкции надо бы бить палкой. Мало того, что Вы в этой области специалистом никак не являетесь, ещё и авторы Вас путают. На самом деле (насколько могу угадать по фрагменту, конечно), всё, что выводится в этом режиме — однокрасочные (шкальные) пробные оттиски CMYK, по оттиску на тонер и, соответственно, по 4 на полосу документа. Но я мог понять и неправильно, и наряду с этим возможна печать и совмещённых (тогда непонятно, зачем указывать цвета — или порядок их нанесения?— что имело бы значения при аналоговой печати типографскими красками).
Честно предупреждаю, что в том виде, в каком этот раздел получается у Вас, читателям Publish и КомпьюАрт результат без выверки специалистом лучше не показывать совсем.
Лексики по моему переводу Вы и сами прекрасно найдёте массу, но вот есть ли у Вас время на освоение самой темы, чтобы в ней не путаться?
В общем, большому кораблю — большая торпеда! :-))))

 Enote

link 21.01.2006 6:32 
Большое спасибо ответившим за внимание к моим проблемам.
Да, смысл первого предложения я вообще не понял, виноват(((
Brains, тут у них всё же многокрасочная совмещенная печать цветов (использую указанную Вами терминологию), т.е. в отличии от обычных цветоделений можно заказать печать 1, 2, 3 или 4 цветами - любыми на выбор в каждом из 4 листов. К порядку их нанесения в печатной машине это никакого отношения не имеет, о чём они пишут дальше, это они называют гибкостью данного режима. Вот абзац о default настройке этого режима
Factory default values are set as follows:
• Sheet 1: Black
• Sheet 2: Black + Cyan
• Sheet 3: Black + Cyan + Magenta
• Sheet 4: Black + Cyan + Magenta + Yellow
These selections are arbitrary, independent from both the source job and the printing order of the digital press. With this selection, the first sheet includes the black plate only, because it is often the most important plate when looking at separations. The other colors have been added in a “progressive” order, for easier understanding and demonstration of the feature.
Оказывается, progressives - это устоявшийся полиграф. термин, только здесь он используется не в стандартном значении - Progressives - color proofs taken at each stage of printing showing each color printed singly and then superimposed on the preceding color. (это из глоссария, разложенного на многих сайтах, например http://www.printlance.com/a/info.html). Нашёл в Инете и описание сабжа конкретно для моего пакета программ именно для этого сервера: Progressives that show the various combinations of separations for a multi-color document sent through the Fiery controller. (http://www.efi.com/documents/products/corporate/fiery/pdfs/FierySystem6EFISolutionsforGABrochureLTRV2.pdf) - тут всё понятно написано.
Пробными оттисками назвать нельзя - этот термин в документации на данный сервер/печатную машину уже используется совсем для другого. Назову, наверно, прогрессивными пробными оттисками - спасибо Maxxicum за ссылку, сам я мышей ловить разучился))).
Brains, тему, похоже, все же придётся изучать (увы) - этот заказчик плавно смещается от простых принтеров/копиров к таким вот системам. Может, подскажите простенький букварь по полиграфии?

 Brains

link 22.01.2006 0:19 
Оказывается, progressives - это устоявшийся полиграф. термин, только здесь он используется не в стандартном значении - Progressives - color proofs taken at each stage of printing showing each color printed singly and then superimposed on the preceding color.
Так почему оказывается и почему не в стандартном? Было время, когда делались и такие штуки: цветопробы печатались на прозрачных плёнках, которые потом накладывались одна на другую. Правда, давненько я ничего подобного не видел, но это, возможно, оттого, что занимался допечатной подготовкой, а не колористикой и печатью. Плюс в моём городе никто до серьёзных цветопроб не опускался; я даже не уверен, что в нём вообще был пробопечатный станок. А потом пришла цифровая революция, и первоначальный смысл стал расширяться. Сейчас вон только ленивый не рассказывает сказок об экранных цветопробах, хотя это устройство отображения формирует цвет вообще принципиально иным способом (излучая цвет, то есть аддитивно), тогда как в жизни мы имеем дело с отражёнными от краски видимыми волнами (цвет формируется субтрактивно). В приведенном Вами сначала фрагменте вообще невозможно понять, что за progressives имеются в виду: те, что на мониторе сервера, или те, которые на бумаге, из машины. Полиграфист-практик в обоих случаях сочтёт применение термина корректным, хотя на самом деле речь о принципиально разных, как видно из сказанного, вещах. Вот он, наш злой контекст.
В результате мы имеем сугубо переводческую проблему: изображение того, что только будет напечатано, никак не назовёшь ни плёнкой, ни оттиском, ни пластиной. Чаще всего это компоненты CMYK, выводимые на экран, по-русски называют цветовыми каналами, при одновременном отображении нескольких — совмещёнными цветовыми каналами. А скажи английскому полиграфисту progressive, progressives — не поморщится (если сам в тот же монитор смотрит). Русский может в этой ситуации так же просто сказать краска, краски, но писать так не стоит: поймёт сказанное только опытный мастер.
Вы поняли?
… тему, похоже, все же придётся изучать (увы) … Может, подскажите простенький букварь по полиграфии?
В свете сказанного Ваша просьба ставит меня в тупик: Вы себе хорошо представляете простенькое введение в общую теорию всего? Это как попросить Irisha подсказать, где можно найти букварь по переводу финансово-экономических текстов.
К тому же Вы столкнулись с самой, наверное, закрученной областью полиграфии — способами „попадания в цвет“ после цветоделения. И Вам ещё повезло, что Ваша машина использует всего 4 тонера, а не делит на Hexachrome… Даже если взять кусочек из новенького:
The other colors have been added in a “progressive” order, …
Знаете, о чём тут речь? Насколько я понимаю, об относительной оптической плотности. Сначала идёт „ключевая“ чёрная „пластина“, потом менее плотная лазурная, за ней ещё менее плотная малиновая и последней совсем невесомая жёлтая, которая менее всего портит окончательный оттиск в случае ошибки при компенсации растискивания растровой точки. Хотя какое растискивание, когда вместо типографской краски используется тонер? И закавыченное слово “progressive” в этом случае следует переводить как „последовательный“. Отсюда и Ваше прогрессивными пробными оттисками получается совсем не в кассу. И не по-русски, и непрофессионально, и смысл уплыл.
Именно по этой причине ненавижу читать ненативную профессиональную литературу: сплошное столоверчение и спиритизм.
Подведу черту. Если Вы полны решимости не писать ахинею, единственным выходом может стать внимательное изучение статей в Publish и КомпьюАрт за последние 2–3 года, благо оба выкладываются в Сеть почти полностью и в указанном временном промежутке отлично редактируются и пишутся человечьим языком. Да и нативная терминология там неплохо представлена. Вот только отбор и проработка материала вряд ли оставят Вам время на что-то другое.
Вот несколько конкретных ссылок на прочие неплохие ресурсы (но подбор несколько случайный):
http://obzor.com.ua/dtp/kurs/
http://www.marsel.ru/supply/index.htm
http://www.prodtp.ru/index.php?pg=1l
http://www.compuart.ru/Temp/805/index1.htm
http://www.aqualon.ru/fact351584.htm
http://www.vladobladm.vtsnet.ru/pc_katalog/pc_doc/Xara/114.htm
http://www.susanin.com/thema.phtml?them=1303&id_subthem=848
Что до офлайна, то небольшую библиографию я выложил в ветке OFF: Кавычки от 28.12.2005 11:22.

 Enote

link 22.01.2006 6:31 
Brains, спасибо за очередное разъяснение.
Исправляю на последовательные пробные оттиски.
Спасибо за ссылки. Как Вы сами понимаете, времени въезжать в тему совершенно нет - и с этим переводом торопят, и другие уже нависли, а некоторые так давно висят. Так что сделаю как всегда - побыстрее))). Но намерение изучить хотя бы азы полиграфии ещё живет.

 

You need to be logged in to post in the forum