Subject: благополучное окончание плавания nautic. Помогите, пожалуйста!Контекст: ссуда возвращается в случае благополучного окончания плавания |
а если не благополучно их топят нафиг? это не подкол - просто хочется понять что там конкретно творится |
Наоборот, есть такой английский термин "bottomry" - это морская ссуда, только определение нашей стороны и www.thefreedictionary.com/bottomry отличаются. Наша сторона говорит, что морская ссуда, это такая, которая подлежит возврату только в случае благополучного окончания плавания |
The loan is repaid provided the vessel arrives back safely. (имхо) |
after successfully completing the voyage |
if she terminates her voyage successfully - может, стоит еще раз посмотреть определение на www.thefreedictionary.com/bottomry? по-моему, очень даже определения совпадают :) |
successful completion of the (sea) journey |
sorry voyage is of course better here |
"Leg" is even better (leg = рейс судна) |
You need to be logged in to post in the forum |