Subject: business conduct manual - help!!! подскажите, есть ли специальное устоявшееся выражение для перевода business Conduct Manualконтекст: all salaried associates are required to complete Business Conduct Manual certification immediately Я перевела, как : Все сотрудники, состоящие в штате (на окладе,) должны немедленно заполнить делвую отчетность (отчет по работе с клиентом). |
|
link 11.01.2006 11:22 |
это не отчетность, это учеба по правилам ведения дела и соответствующая аттестация |
а по-моему, здесь имеется ввиду, что сотрудники должны пройти сертификацию (?) на соответствие Правилам делового поведения (но можно подкорректировать).. |
Кодекс Деловой Этики весьма вероятно |
|
link 11.01.2006 11:27 |
это практически то же самое - аттестация по правилам, принятым в компании, главное, что никакого клиента и отчетности там нет. |
то есть нужно заполнить аттестационный сертификат на соответсвие правилам делового поведения....спасибо большое..на самом деле я вчиталась и заметила свою грубую ошибку!!! За помощь спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |