DictionaryForumContacts

 katherines7

link 15.02.2006 8:45 
Subject: rato et valido
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

стандартная фраза в конце всех доверенностей на полномочия. Может кто имел опыт перевода ? con promessa di rato et valido
Заранее спасибо

 Николь

link 15.02.2006 10:03 
от дословного перевода придется отказаться и изобрести собственную формулу (вроде бы мне говорили, что у российских юристов нет такой аналогичной формулы).
По сути: rato e valido = действительный и имеющий юридическую силу

 Yuriy Sokha

link 15.02.2006 10:27 
(подписанный) должным образом

 

You need to be logged in to post in the forum