DictionaryForumContacts

 Vennela

link 3.12.2005 5:07 
Subject: медицинское освидетельствование
Перевожу форму заключения медицинского освидетельствования для установления факта употребления психоактивного вещества и состояния опьянения.

Затрудняюсь перевести такое предложение:

Походка (шатающаяся, разбрасывание ног при ходьбе), ходьба поворотами (пошатывание при поворотах).

Что-то даже и варианты никакие в голову не идут.

 Alex Nord

link 3.12.2005 5:55 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=шатающаяся+походка

 Alex Nord

link 3.12.2005 5:59 

 Vennela

link 3.12.2005 6:16 
Извините, забыла уточнить, затрудняюсь именно с "разбрасыванием ног при ходьбе"

 Alex Nord

link 3.12.2005 6:22 
плохо это себе представляю :)

 trix

link 3.12.2005 7:23 
не подойдет?
Corkscrewed - "Corkscrewing" refers to the staggering gait of a drunk.
http://freaky_freya.tripod.com/Drunktionary/C-D.html
или: "throwing his legs out" хотя в гугле это больше про собак, но пьяный - это уже не совсем человек...

 

You need to be logged in to post in the forum