Subject: медицинское освидетельствование Перевожу форму заключения медицинского освидетельствования для установления факта употребления психоактивного вещества и состояния опьянения.Затрудняюсь перевести такое предложение: Походка (шатающаяся, разбрасывание ног при ходьбе), ходьба поворотами (пошатывание при поворотах). Что-то даже и варианты никакие в голову не идут. |
Извините, забыла уточнить, затрудняюсь именно с "разбрасыванием ног при ходьбе" |
плохо это себе представляю :) |
не подойдет? Corkscrewed - "Corkscrewing" refers to the staggering gait of a drunk. http://freaky_freya.tripod.com/Drunktionary/C-D.html или: "throwing his legs out" хотя в гугле это больше про собак, но пьяный - это уже не совсем человек... |
You need to be logged in to post in the forum |