DictionaryForumContacts

 martina

link 4.10.2008 20:52 
Subject: tovagliolo 2 orli 2 cimosse
Уважаемые переводчики! Пожалуйста, помогите перевести фразу: что такое в данном случае orli и cimosse у салфетки?

 Gajka

link 5.10.2008 12:27 
1. orlo текст. - борт, кайма, кант, обшивка, ободок, край, кромка, подогнутый срез (детали)

2. англ. selvage - кромка (ткани), кайма, край

http://www.tessiltorre.com/it/prodotti02.htm
http://www.coritex.it/

 martina

link 5.10.2008 12:40 
так как в данном контексте перевести всю фразу?

 Gajka

link 5.10.2008 12:51 
Может английский поможет:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=896971

 martina

link 5.10.2008 13:14 
gajka, спасибо большое за помощь! друзья, может кто-нибудь предложит свои русскоязычные варианты, буду очень признательна.

 Rossinka

link 5.10.2008 17:58 

 Susan

link 7.10.2008 10:21 
По смыслу - полотенце, с двух сторон подрубленное, с двух сторон - кромка ткани. Т. е. идет ткань рулоном, шириной как полотенце, с обеих сторон у нее кромка, она не осыпается и обработки не требует. Из нее нарезают куски длиной как полотенце, и вот эти отрезанные края подрубают (подгибают и прошивают), чтобы не осыпались.

 

You need to be logged in to post in the forum