Subject: кабельрост Уважаемые коллеги!Может, кто-нибудь знает, как перевести "кабельрост" на английский. Встречается в следующем контексте: "В верхней и нижней части статива должны предусматриваться элементы для крепления к кабельросту и к полу". Заранее спасибо |
"Кабельросты представляют собой конструкции, предназначенные для укладки, разводки и защиты кабелей в помещениях, где расположено силовое или ..." В этой связи и думать... Что-нибудь общее типа cable supports (supporting structures), cable trays или еще чего... |
|
link 29.06.2004 10:06 |
cable tray, cable riser (обычно - в вертикальном исполнении), cable duct (в закрытом исполнении |
Спасибо Вам огромное |
You need to be logged in to post in the forum |