DictionaryForumContacts

 tina2008

link 22.05.2009 12:16 
Subject: crudo de formación extrapesado de 8° a 8,5° API
para la explotación de crudo de formación extrapesado de 8° a 8,5° API en todo el Bloque I

помогите пож с переводом

 Buuo

link 22.05.2009 16:17 
Тина! Я уже раз предлагал стать Вашим наставником. Это предложение остаётся в силе. Я научу Вас такому, что позволит Вам расправить крылья в самостоятельном переводческом полёте. Секса не предлагать.
crudo de formacion extrapesado de 8 a 8,5 API
сверхтяжелая сырая нефть 8-8,5 градусов АПИ (в русском произношении ударение на последнюю гласную) (API - American Petroleum Institute = Американский институт нефти).
P.S. И просто любопытства ради, кого Вы сейчас осчасливливаeте своим переводом? Я гоню от себя нерадостные мысли, но неужели это "Лукойл"?

 adri

link 22.05.2009 19:19 
Коллега, 50% Вам от всех переводов, которые я смогу сделать для Тины.

 Buuo

link 22.05.2009 21:45 
А почему это я должен с Вами делится плодом моих усилий? Я, конечно, прекрасно помню, что в предудущем посте, "Вас стояло впереди меня". Но, это, согласитесь, ещё ничего не значить без справки из райисполкома. А посему, означает сиё то, что если глубоковужаемая Тина согласится на моё наставничество, то я смогу утаить от Вас общую сумму, полученную в процессе обучения. Умоляю не обижаться на меня за мою честность, я лишь жертва последствий кризиса.

 Buuo

link 24.05.2009 20:12 
Тина! Я жду Вашего ответа. Мне очень нужны деньги и я был бы очень рад взять Вас в творческие подмастерья. Ну а если не хотите делиться деньгами, то тогда одно простое, но душевное "спасибо" тоже сойдёт. С нетерпением ожидающий ответа Искренне Ваш, Б.

 adri

link 25.05.2009 8:14 
Бууо, я Вам честно предложила 50%, а Вы поступаете отнюдь не по-джентельменски. Разве может истинный кабальеро оставить даму (пусть даже не сердца) без средств к существованию вообще? ;)

 Buuo

link 25.05.2009 15:44 
Напрасно Вы считаете, что отобрать деньги у дамы - это поступать не по-джентельменски. Я же их не на себя буду тратить, а на женщин. Так что в конечном итоге, я - джентельмен. O sea, caballero.

 Talpus moderator

link 25.05.2009 16:32 
Adri, перефразируя известную поговорку, Buuo таким образом хочет сказать: своя ...дама ближе к телу. :lol:

 adri

link 25.05.2009 20:56 
Вот и верь после этого в чудо.... :'(
Всю жизнь приходится расчитывать только на себя ;)

 Buuo

link 26.05.2009 13:15 
Верить в чудо надо! Верить в чудо необходимо! Верить в чудо насущно! Скоро и в Вашей жизни появится молодой человек, который будет дарить вам цветы, водить по театрам и ресторанам. Таким образом Вам перестанут быть нужны деньги. Я верю в чудо! А Вы?

 Lidia Lianiuka

link 27.05.2009 13:07 
tina2008 делает очередной тестовый перевод!
Коллеги, сделайте усилие, не насмехайтесь над девушкой! Ведь она еще ни одного тестового перевода не прошла (даже с помощью 3 испанских форумов). Я насчитала вопросы как минимум из 4 тестовых переводов.
Buuo: на Прозе вышла вакансия технический рус-исп. Вы технарь или кто-нибудь другой? Ловите вакансию, только ценник держите на уровне. Если не видите контактные данные, стукните мне в личку через Проз. И тогда сможете и меня, и adri, и tina2008 в театр и ресторан пригласить. Ладно, я соглашусь просто на чашку кофе :)

 Talpus moderator

link 27.05.2009 13:39 
Lidia, Вы что? Какая чашка кофе?! Держите ценник на уровне! Не ниже романтического ужина при свечах!

 adri

link 27.05.2009 13:55 
Боюсь, на романтический ужин при свечах на троих у Buuo не хватит, с нашими-то ценниками ;)

 Lidia Lianiuka

link 27.05.2009 13:55 
Ну тогда уж неделю на море в 5-звездочном отеле!!! Сразу предупреждаю, что приеду со всем семейством - дети тоже в море поплескаться хотят.

 tina2008

link 27.05.2009 14:10 
можно подумать вы все здесь не тестовые переводы переводите, а если не можете ответить, то признайтесь честно, а нечего тут философию разводить. Столько всего интересного написали, что хоть собрание сочинений пиши. Юмористы!!!

 tina2008

link 27.05.2009 14:13 
Я смотрю Вам здесь скучно стало, раз Вас на философию понесло. И еще Lidia Lianiuka мне бы честно своего времени было жаль лазить по другим форумам и смотреть , где и какие я вопросы задавали АТАС!

 adri

link 27.05.2009 16:06 
Buuo, деньги нужны всегда! Некоторые готовы ради них на все, даже на то, что делать не умеют...
*ушла искать молодого человека, который в состоянии оплатить лучшие театры и рестораны мира*

 Lidia Lianiuka

link 27.05.2009 16:45 
Адри, такие молодые люди давно уже занесены в Красную книгу как вымирающий вид, так что лучше надеяться на себя :)
Мне показалось, что tina2008 на ужин при свечах с нами идти уже не хочет. Ну ладно, мы Талпуса позовем и еще десяток-другой пиривочегов.

 Talpus moderator

link 27.05.2009 17:59 
А можно мне со своей свечкой? Всяко сэкономим хоть чуть-чуть... :lol:
Сейчас перечитал последние посты Тины, теперь сижу, перевариваю фразу: "тестовые переводы переводите". В голове возник какой-то странный гул... Это, наверное, мысли разбегаются в ужасе, не в силах понять столь глубокое изречение.

 Lidia Lianiuka

link 27.05.2009 18:36 
А что непонятного? Тесто бывает дрожжевое, песочное, слоеное, а еще в горошек и цветочек.
А переводить (из словаря Ефремовой) - Расходовать, тратить непроизводительно, попусту. Мол, товар зазря тратите, или не съем, так хоть покусаю.
А гул в голове от машин за окном, а не от глубоких изречений. Окно закрыть не пробовали? Иногда помогает, особенно если все мысли уже убежали. :lol: :lol: :lol:

 Buuo

link 27.05.2009 19:10 
2 Lidia Lianiuka
Я, конечно, дико извиняюсь и прошу пардонить, но о какой Прозе вы говорите? О Прозе.ру? Зачем на Прозе.ру технический русско-испанский? Хотя, если они готовы рассмотреть мои условия, то я приглашу всех в ресторан. Но не в один, а в разные. Адри, естественно, захочет романтический ужин при свечах. Мы ей это устроим. "Дом Писателей" Вас устроит, о, Адри? Вас, Лидия, я приглашу в какое-нибудь заведение, где можно вкусно похавать испанской писчи. Выбирайте сами. Ну, и лишь вспоминая имя Владимира, свет Тальповича, у меня язык прилипает к нёбу, сердце начинает биться, холодный пот струится по дрожащим пальцам, и ничего другого на ум не приходит кроме "Метрополя". Я о ком-то забыл?
2 Тина. Я от Вас ожидал, как минимум, одного простого и душевного "спасибо", если Вам моё наставничество по каким-то причинам не подходит. Потому как из всех здесь присутствующих я один раскрыл Вам сакральный смысл метафизической аббревиатуры API. Неужели Вы не хотите попробовать самостоятельного переводческого полёта? Хотя, может быть, Вы и правы. Чем ближе к солнцу, тем трудней летать. Про Икара хотя бы вспомните. Или про тело жирное на утесах.

 Lidia Lianiuka

link 27.05.2009 22:12 
2 Buuo
Я говорю о святая святых переводчиков-фрилансеров, рыцарей свободного компьютера и невольников Традоса и других САТ и иже с ним (внимание, фанфары!!!) www.proz.com , а именно этот линк http://www.proz.com/job/328919 (внизу страницы можно поменять язык на русский).
2 Тина
Не пытайтесь появиться на www.proz.com с вопросами - там сообщество не такое миролюбивое, как на Мультитране, заклюют и засмеют при первой же попытке выдать чужой труд за собственное произведение.
2 Владимир: это была шутка, навеянная всем прочитанным. Наверное, несколько неудачная

 Lidia Lianiuka

link 27.05.2009 22:27 
2 Buuo
Не хочется мне испанистой писчи, я бы чего-нибудь кавказского пожевала или восточного. Кстати, а меня как раз заинтересовало наставничество. По какой теме?

 adri

link 28.05.2009 8:10 
Buuo, говорят в последнее время в "Доме Писателей" (по крайней мере, у нас в Минске) не так вкусно кормят. Хотя, если Вы организуете мне еще и романтическую прогулку на катере, только не по Москва-реке, я готова согласиться.
Но, что-то мне подсказывает, что не видать Вам гонорара за обучение Тины, а соответсвенно, нам не видать и романтического ужина.
Хотя, Тальпус свет Владимир готов предоставить свечку. Уже есть с чем начать. Может стоит подумать и организоваться как-нибудь своими силами. Так сказать, с каждого по свечке и да здравствует романтический ужин.
2 Тина: кстати, а за переведенные для вас ранее блоки может откатите что-нибудь? А то нам тут на романтическую поездку не хватает.

 Lidia Lianiuka

link 28.05.2009 9:17 
Огранизовать какой-нибудь междусобойчик было бы просто замечательно. Я поддержу Владимира: с меня вторая свечка. Только мне вот тоже на романтическую поездку не хватает :lol: :lol: :lol:

 Buuo

link 28.05.2009 15:02 
Лидия! Я Вас умоляю, Вы уже большая девочка! Ну какое наставничество для сертифицированной переводчицы, проживающей на ПМЖ в Испании? Я почитал Ваш профиль на прозе.ком и пришёл в священный трепет. Плюс к тому я пользуюсь Вашим словариком, который Вы выложили на руборде. Это я должен поступать к Вам в подмастерья.

 Buuo

link 28.05.2009 15:04 
2 Адри: Свечка - это очень хорошо. Тем более, когда их две. Но спешу напомнить, что не только на свечках держится ужин. Ещё было бы хорошо чего из еды иметь.

 Talpus moderator

link 28.05.2009 17:19 
Buuo, неужели два мужика не смогут хорошего мяса достать? Да я даже беф самого графа Строганова готов тогда приготовить! Опыт уже был, и никто за это блюдо меня не побил! ...Восторгов, правда, тоже было как-то немного... :lol:
Ну а закуски наши дамы всяко сумеют сварганить.

 Buuo

link 28.05.2009 19:16 
А то? Неужели всё мясо на Руси перевелось? Неужели нам без Бефа графа Строганова сидеть? Неужели за себя постоять не сможем? Вставай страна огромная...

 Lidia Lianiuka

link 29.05.2009 23:13 
Мммм... Уже слюнки текут... Кстати, никогда беф-строганов не готовила, надо будет попробовать. Но, думаю, что до Талпусовского бефа ему будет далеко.
2 Buuo
Мне, прям, неудобно стало от таких изречений, я тут вся засмущалась и раскраснелась :lol:
А перенимать ценный чужой опыт я всегда с удовольствием. Ведь невозможно быть докой во всех областях. Я с удовольствием учусь у коллег. Могу предложить на обмен свой опыт или некоторые глоссарии. За Владимиром Батьковичем, например, каждую неделю что-нибудь записываю, аккуратненько заношу в словарь Лингво на будущее. Владимир, спасибо большое за эту возможность у Вас поучиться!!!

 Talpus moderator

link 30.05.2009 9:48 
Lidia, всегда пожалуйста! К тому же это взаимно - я тоже учусь! И мои личные глоссарии на Лингво постоянно пополняются за счет уважаемых коллег со всех испанских форумов. Насчет Батьковича - мое отчество совпадает с именем родного города, который, как Вы, очевидно, уже поняли - Питер!

 tina2008

link 29.07.2009 8:48 
adri
А у Вас что в Белоруссии с работой плохо, вы в Россию подались. Или мужики белорусские вымерли, чтобы в ресторан водить

 Talpus moderator

link 29.07.2009 10:48 
Ба-а-а... "Явление Христа народу"... И, конечно же, сочный библейский язык... Полный смирения, любви к ближнему и благодарности за содеянную ранее помощь...

 adri

link 30.07.2009 8:32 
Какие люди, однако...
А Вы, Тина, неиначе как испанский наконец выучили? Давно темок от Вас не было в духе как перевести два плюс два.

 Пахмутова

link 7.08.2009 20:08 
Это где же у нас экстрапесадо?
Нешто кто-то на Ориноко ещё бурит, невзирая на кризис?
Совсем я от жизни отстала.

 

You need to be logged in to post in the forum