Subject: Quai, JPC (гостиничный счет) Доброго времени суток всем,перевожу счет из отеля. 1) В шапке адрес: 34 Quai General Guisan (вот оно и непонятно, по всему выходит, название улицы?), CH-1204, Geneve, Switzerland 2) дальше выбито page: 1 Time08:28 Cashier: 5 /JPC (вот эти три буквы что бы могли зачить?) 3) В самом инвойсе среди прочего есть Bkfast Grand Quai. Учитывая, что это слово есть в адресе, с ним как быть, имеется в виду какой-то фирменный завтрак отеля? В названии отеля Quai не фигурирует, это Свиссотель Метрополь. Я склоняюсь написать "Завтрак Гран Куа(й)". Кто живал в этих Женевах и Метрополях, подскажите, пожалуйста. |
может быть Grand Quai это название ресторана при отеле, в котором позавтракал клиент. Я вчера переводила гостинничный счет, правда с испанского, ужин в ресторане при отеле был туда вписан. |
|
link 10.11.2005 7:56 |
Жил я в этом Метрополе, но давно Quai General Guisan - это их адрес, набережная генерала Гизана, если хотите, но не вижу надобности его переводить, тем более в гостиничном счете. JPC - может быть инициалы кассира или еще какая идентификация, чтобы потом найти операцию, если понадобится. Тоже не стоит заморачиваться. Grand Quai - если не ошибаюсь, там есть несколько мест для завтрака (кафе, ресторанов), это одно из них Cafe Grand Quai - если уж очень хочется, напишите по произношению "Гран Кэ". Этому может также соответствовать определенное меню завтрака. |
Все правильно, Le Grand Quai - один из двух ресторанов тамошнего Метрополя. Соответственно, счет за завтрак в этом ресторане |
Спасибо всем! Выручаете, как всегда. (Анатолий Д., да я вообще не вижу необходимости переводить эти командировочные фигни, счета за такси и т.п., но нашей бухгалтерии вот вынь да положь перевод. Конечно, им что я ни напереводюкаю, они все скушают, просто самой неохота халтурить. Еще раз спасибо.) |
You need to be logged in to post in the forum |