DictionaryForumContacts

 polly7

link 14.11.2007 9:46 
Subject: ставки на перевод
Подскажите, кто в теме, каковы примерные ставки на перевод путеводителей с русского на немецкий? Кто сколько берет? Давно этим не занималась, поэтому не в курсе..
Заранее спасибо

 marcy

link 14.11.2007 9:50 
polly, а Вы где живёте? Для кого перевод – для БП или напрямую для клиента?

 polly7

link 14.11.2007 9:52 
Клиент- издательство. Перевод напрямую для него, думаю, в Москве ставки в БП высокие, вот он и ко мне обратился.

 Ульрих

link 14.11.2007 9:55 
А Вы хорошо переводите на немецкий? :))

 marcy

link 14.11.2007 9:57 
Ульрих, кто лучше Вас знает московские ставки? :)

 Ульрих

link 14.11.2007 9:58 
поступите так:
умножьте то, что Вам предлагает бюро на 2 и предложите издательству

 Ульрих

link 14.11.2007 9:58 
а кто вообще лучше меня знает про ставки? :))

 polly7

link 14.11.2007 9:58 
Вообще неплохо, работаю штатным переводчиком в одном известном немецком концерне. А тут такое дело, сам начальник шабашку предложил..

 Ульрих

link 14.11.2007 9:59 
marcy, ответьте мне, пожалуйста, на мое письмо!
опечатку я уже сам исправил, на большее не способен :))

 polly7

link 14.11.2007 10:00 
Вы серьезно?:)

 Ульрих

link 14.11.2007 10:01 
знаете, если бы предложили мне, то я бы умножил то, что предлагают самому бюро на 3 :))

 marcy

link 14.11.2007 10:03 
Ульрих, хорошо, сейчас только своего заказчика на два помножу – и отпишу Вам:)

polly,
слушайте, что Ульрих говорит.
А я бы ещё ввела такую статью как «вычитка/редакция носителем», если издательству нужет текст druckreif. За отдельный гонорар.

 Gajka

link 14.11.2007 10:10 
Слушайте, если я всем такая дорогая, а Вы умножаете на 3... Какие цены у ПБ?

 

You need to be logged in to post in the forum