Subject: problems are not defined as problems but rather as broad characterizations or caricatures Запуталась с первым предложением. Имеется в виду, что вместо того, чтобы определить, в чем состоит проблема, источником проблемы называют характер супруга?Контекст:One obstacle to change in a marriage occurs when the problems are not defined as problems but rather as broad characterizations or caricatures of the spouse. Problems in the relationship are seen as the fault of the spouse. |
|
link 24.02.2021 8:27 |
Второе предложение идентично первому, только другими словами.Проблемы понимаются не как проблемы (=то, что нужно совместно преодолеть), а как внутренние особенности супруга (с которыми он должен сам бороться). Он виноват в проблемах, не я. |
Спасибо за помощь! |
...проблемы видятся не как затруднения, а как характерные изъяны супруга, рисующие его в искаженном свете. |
+ в неблагоприятном свете |
Не надо игнорировать слово broad. Когда люди приходят к семейному психологу или начинают ссориться, они очень быстро переходят от одной проблемы или непосредственной причины ссоры к перечислению всех недостатков и промахов супруга за всю жизнь или начинают высмеивать партнера. |
Анекдот (о "вспомнить всё"). Сидят дедка с бабкой за столом, спокойно кушать изволят, каждый о чём-то своём тихо думает. И вдруг дед бабке ложкой по лбу ка-а-ак трахнет! Бабка: — Ты чё, дед, с ума спятил!?.. — Никогда тебе не прощу, что замуж взял тебя не девушкой...
|
-Скажите, в чем секрет вашей счастливой жизни с супругой вот уже 80 лет? -Секрет в том, что я с ней никогда не спорю. -Так уж и никогда? -Ни разу. _Но так не бывает! -Возможно вы правы, спорить не буду. |
You need to be logged in to post in the forum |