DictionaryForumContacts

 lavazza

link 3.11.2005 12:08 
Subject: sealing clamp
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

с помощью sealing clamp опечатывают корпус датчика, чтобы туда никто не лез. Это какой-то штампик, или пломба или как оно на русском называется?
Заранее спасибо

 Aiduza

link 3.11.2005 12:14 
Думаю, что это "пломбировщик", приспособление для сжатия пломб.

 felog

link 3.11.2005 12:25 
пломбируемый зажим (имхо)

 10-4

link 3.11.2005 12:32 
Нужен контекст, а не его интерпретация.

 lavazza

link 3.11.2005 12:35 
Контекст такой:
Sealing of the transmitter
housing is accomplished with a special sealing clamp that is held in
place by a screw that can be sealed with a standard lead-wire seal.
И тут же возник еще один вопрос - что такое lead-wire seal?

 felog

link 3.11.2005 12:39 
проволочная пломба из свинца

 10-4

link 3.11.2005 12:50 
Однако, остается неясным - речь о герметизации или об опечатывании.

Например:
Герметизация корпуса передатчика производится с помощью специального хомута, который фиксируется винтом, а на этот винт ставится обычная свинцовая пломба на проволоке.

 lavazza

link 3.11.2005 12:54 
Опечатывание, чтобы prevent unwanted tampering

 10-4

link 3.11.2005 13:04 
Вот контекст должен был бы включать и это.

 lavazza

link 3.11.2005 13:07 
Учту на будущее:)

 

You need to be logged in to post in the forum