Subject: принимается на 1,0 м выше не могу сформулировать за счет этого неудобного"на". Помогите. пожалуйста.Максимальный уровень грунтовых вод принимается на 1,0 м выше установившегося. The maximum groundwater level (counts as? is taken? ) 1.0 m higher than the standing level. |
Cм. здесь, п. 6. |
за счет -> из-за (грррр!) :-) |
is taken 0.1 m above the set/measured- как в ссылке Sjoe/ level |
Erdferkel))))) ды-к я ж под воздействием переводимого текста - а там все "за счет"))))) |
The highest ground water level IS TAKEN (shall be taken) 1.0 M ABOVE the current level |
… is assumed 1.0 m above … |
Уровень не предполагается, а принимается, т.е. принимается волевое решение (скорее всего, с некоторым запасом) считать, что максимальный уровень будет на 1 м выше. |
assume означает не только "предполагать". |
e.g. assume responsibility; assume control. |
В свидетельствах о браке про фамилию жены тоже пишут, что она assumed. Я чаще встречал considered, но не могу утверждать, что это аутентичное использование. |
[уравнение]where f (.) is the cost function to be minimized and a ≥ 0 is a parameter considered equal to zero in the simulations of this paper (this parameter can be used to adjust the selectivity property of the roulette wheel). |
The performance function for a single limit state can be written as [21]: G t R S t (1) where t denotes the time, whose initial value is assumed equal to zero, S t is the timevariant random variable describing the scour depth at time t, and R is the bridge capacity, i.e., the critical level of scour that corresponds to the attainment of the limit state. |
You need to be logged in to post in the forum |