DictionaryForumContacts

 konfeta55

link 16.01.2020 7:14 
Subject: sail sing
Доброе утро! Применимо ли выражение sail sing в предложении: Катера предназначены для прогулок, рыбалки, от дыха и путешествий на воде -  Boats are designed for boat tour, fishing, leisure and sail sing?

 Sjoe! moderator

link 16.01.2020 7:23 
Нет. 

М.б. sailing? 

Китайцы писали? 

(от дыха чую)

 konfeta55

link 16.01.2020 7:44 

 paderin

link 16.01.2020 8:14 
да, применимо

 konfeta55

link 16.01.2020 11:52 
спасибо

 Aiduza

link 16.01.2020 12:02 
"Sail sing" в этом значении (ответ от 10:44) даже не гуглится. Опечатка (три раза). Сейчас сообщу в соответствующем посте.

 konfeta55

link 16.01.2020 12:13 
боже...

 Aiduza

link 16.01.2020 12:21 
"...сколько лет я иду, но не сделал и шаг"?

 johnstephenson

link 16.01.2020 14:58 
And 'boat tour' here => just 'touring'.

 johnstephenson

link 16.01.2020 22:21 
'sailing' +1.

'sail sing' doesn't make sense in English. The Multitran entry you refer to lists these as two separate words: "sail | sing - найдены отдельные слова".

 Amor 71

link 17.01.2020 0:07 
А может это такая китайская традиция. Пара миллионов китайцев загружается в лодку, и все хором поют песни.

 johnstephenson

link 17.01.2020 0:29 
Ha! Or perhaps it's Rod Stewart....?  :-)

https://www.youtube.com/watch?v=FOt3oQ_k008

 Sjoe! moderator

link 17.01.2020 0:38 
Так это что, типа, рекламное описание с русского на английский переводим, что ли?

 Amor 71

link 17.01.2020 1:40 
John, that was before. Today other Stewarts are sailing.

http://www.youtube.com/watch?v=WtNDHmuokHU

 johnstephenson

link 17.01.2020 14:14 
Amor 71: Yes, unfortunately -- depressing.

 

You need to be logged in to post in the forum